"للإيجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • rental
        
    • for rent
        
    • lease
        
    • to rent
        
    • for hire
        
    • rentals
        
    • the rent
        
    • of rent
        
    • rents
        
    • in rent
        
    • rent-controlled
        
    • feet
        
    • rented
        
    • tenancy
        
    • No-fault
        
    The first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. UN وشملت المرحلة الأولى استراتيجية جديدة للتسويق وتقديم إعانات لتمويل إقامة مساكن للإيجار بهدف اجتذاب زبائن مقتدرين.
    The sale of rental properties has brought the associations substantial gains. UN كما حققت الجمعيات مكاسب كبيرة من بيع المساكن المعدة للإيجار.
    Advance payments for rent and other services UN المبالغ المدفوعة مقدماً للإيجار والخدمات الأخرى
    Increased charges for rent, cleaning, electrity and security costs will have to be met to ensure current office space. UN وسيتعين أيضاً تغطية التكاليف المتزايدة للإيجار والتنظيف والكهرباء والأمن لضمان مباني المكاتب الحالية.
    The annual wet lease cost of one portable X-ray machine is $11,745. UN وتبلغ التكلفة السنوية للإيجار الشامل للخدمة لجهاز محمول واحد للتصوير بالأشعة السينية 745 11 دولارا.
    Municipalities that receive a grant to construct rental apartment are obliged to offer some of the apartments built to refugees to rent. UN وتكون البلديات التي تتلقى منحاً لبناء شقق للإيجار ملزمة بوضع بعض هذه الشقق في متناول اللاجئين لاستئجارها.
    In addition to the public transport facilities, private cars with or without drivers, vans and buses are available for hire on a commercial basis. UN وبالإضافة إلى مرافق النقل العمومي، تتاح للإيجار سيارات للنقل الخاص بسائقين أو بدونهم وعربات وحافلات لنقل الركاب.
    It was further recommended that rental ceilings established in 2001 be reviewed. UN وأوصي أيضا بمراجعة الحدود القصوى للإيجار التي وضعت في عام 2001.
    Measures taken by the State to build housing units and to increase other construction of affordable, rental housing; UN `2` التدابير التي اتخذتها الدولة لبناء وحدات سكنية ولزيادة بناء مساكن للإيجار بتكلفة محتملة؛
    Most of the rental accommodation previously administered by Te Puni Kokiri has now been sold to local tribal authorities. UN ومعظم المساكن المعروضة للإيجار التي كانت تديرها الوزارة المذكورة سابقاً بيعت الآن للسلطات القبلية المحلية.
    28. Limited office space is available for rental during the Conference. UN 28- هناك عدد محدود من المكاتب متاح للإيجار خلال المؤتمر.
    The Working Group also studied the rental data which had been provided by three commercial rental agencies at the end of 1999. UN ودرس الفريق أيضا بيانات الإيجار التي قدمتها ثلاث وكالات تجارية للإيجار في أواخر عام 1999.
    With the start of this plan, the Government expanded the provision of public rental housing year by year and constructed Permanent rental Housing. UN وبعد الشروع في تنفيذ هذه الخطة زادت الحكومة عدد المساكن الحكومية المعروضة للإيجار وبنت مساكن تؤجر بصفة دائمة.
    Listen, there's an apartment for rent available in this building. Open Subtitles استمع،هل هناك شقة للإيجار متوفرة في هذا المبنى
    Look, on the other side of this door is money to help us make the $600 more we need for rent. Open Subtitles أنظري، في الجانب الآخر من هذا الباب نقود ستساعدنا في جمع 600 دولار التي تحتاجها للإيجار.
    Not only maintenance but must pay school and insurance and I have no money for rent. Open Subtitles ليس الصيانة فقط ولكن يجب أن تدفع المدرسة والتأمين وليس لدي المال للإيجار.
    Of this, 1,023 hectares were to be made available for lease and exchange. UN ومن هذه الأراضي، كان مقررا إتاحة 023 1 هكتارا للإيجار أو المبادلة.
    Reimbursement rates for major equipment for dry and wet lease UN معدلات سداد تكاليف المعدَّات الرئيسية للإيجار غير الشامل للخدمة والإيجار الشامل للخدمة
    Oh, but looking for a house to rent is such a hassle. Open Subtitles اوه , ولكن البحث عن منزل للإيجار مزعج جداً
    He's a local thug for hire with a long sheet. Open Subtitles إنه مجرم محلي للإيجار ذو سجل إجرامي طويل
    I could show you some nice rentals. Open Subtitles بإمكاني أن أُريك بعض البيوت للإيجار
    I make this big old deal about leaving Chapman Funk to go do great things with my life, and now here I am, working with my mother in this dead-end job, and my ex-boyfriend's sleeping on my couch because I need the rent. Open Subtitles لأقوم بعمل أشياء عظيمة و الآن ها أنا أعمل مع أمي في هذا العمل السخيف و صديقي السابق ينام على أريكتي لأنني أحتاج للإيجار
    75 per cent of rent paid by host country; 25 per cent of rent paid by ICAO. UN دفع البلد المضيف إيجار الفترة 1996-2000 ويدفع حالياً مليون دولار أمريكي دعماً للإيجار.
    Accounting, bookkeeping and auditing activities and tax consultancy and real estate, excluding imputed rents UN أنشطة المحاسبة ومسك الدفاتر ومراجعة الحسابات والاستشارة في مجال الضرائب والعقارات، باستثناء القيمة المفترضة للإيجار
    Whether they're actually related, that old woman is paying good money in rent. Open Subtitles إذا كانوا أقارب حقًا الإمرأة الكبيرة تدفع مال جيد للإيجار
    Well, I happen to have in my pocket... the key to a rent-controlled apartment in the West Village... soon to be vacated. Open Subtitles حسناً, يحدث أن يكون في جيبي مفتاح شقة للإيجار في القرية الغربية سيتم إخلاؤها عما قريب.
    Abbreviations: GSF, gross square feet; GSM, gross square metres; RSF, rentable square feet; RSM, rentable square metres. UN الاختصارات: ق م إ: قدم مربع إجمالي؛ م م إ: متر مربع إجمالي؛ ق م ق: قدم مربع قابل للإيجار؛ م م ق: متر مربع قابل للإيجار.
    Due to the accelerated growth of the economy and the related influx of thousands of foreigners, there is currently still a demand for rented accommodation. UN 48- نظراً للنمو المتسارع للاقتصاد وما يصاحبه من تدفق لآلاف الأجانب، لا يزال هناك حالياً طلب على مساكن للإيجار.
    There are widows who take on a tenancy. Open Subtitles توجد الأرامل اللواتي يتخذون أماكن للإيجار
    Monthly wet No-fault UN المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus