"للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • URNG
        
    Recommendations to URNG UN توصيات للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
    URNG General Command UN القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
    The Director has continued his periodic meetings with the President of the Republic and, in Mexico, with the URNG General Command. UN وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك.
    This subprogramme shall be carried out in cooperation and consultation with the URNG medical team. UN ويُنفذ هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع فريق الصحة التابع للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وبالتشاور معه.
    This subprogramme shall be carried out in cooperation and consultation with the URNG medical team. UN وينفذ هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع فريق الصحة التابع للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وبالتشاور معه.
    132. The majority of the 3,151 reported cases of disappearance in Guatemala occurred between 1979 and 1986, mainly under the military regime and in the context of the Government's fight against the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN وأغلبية حالات الاختفاء المبلغ عن وقوعها في غواتيمالا، وعددها 3151 حالة، حدثت بين عامي 1979 و1986، وذلك أساسا في عهد الحكم العسكري وفي سياق محاربة الحكومة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The peaceful integration of URNG ex-combatants and the transformation of the URNG into a political party were other signs of positive change. UN وقد كان الادماج السلمي للمحاربين السابقين التابعين للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المجتمع وتحويل الاتحاد إلى حزب سياسي دلالتين أخريين على هذا التغيير اﻹيجابي.
    102. The establishment of URNG as a political party deserves special attention. UN ١٠٢ - إن تشكيل الحزب السياسي للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يستحق اهتماما خاصا.
    (i) The demobilization stage, which shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points. UN ' ١` التسريح: تستمر هذه المرحلة لمدة شهرين وتستهدف إزالة الهياكل العسكرية للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في نقاط التجمع المتفق عليها.
    226. The Mission recommends to the URNG General Command that it: UN ٢٢٦- وتوصي البعثة القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بما يلي:
    The General Command of URNG takes a positive view of the fact that the negotiating process for peace in our country has been renewed under circumstances of mutual trust between the parties. UN تنظر القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بإيجابية إلى استئناف عملية المفاوضات من أجل السلام في بلدنا في ظل ظروف من الثقة المتبادلة بين الطرفين.
    The most common threat is to accuse those who do not participate in the CVDC of being guerrilla supporters, in addition to accusing MINUGUA and the Office of the Counsel for Human Rights of partiality towards URNG. UN ويبرز الخطر اﻷكبر حين يعتبر من لا يشاركون في لجان متطوعي الدفاع المدني ثوارا، حيث تنسب إليهم تهم التحيز للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ضد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق ومكتب المحامي العام لحقوق الانسان.
    193. The majority of the 3,152 cases reported to the Working Group occurred between 1979 and 1986, mainly under the military regime and in the context of the Government's fight against the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN 193- حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل، وعددها 152 3 حالة، في الفترة بين عامي 1979 و1986، وغالباً في ظل النظام العسكري وفي سياق محاربة الحكومة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    In Guatemala, UNDP, working in coordination with bilateral donors, the European Union and United Nations agencies, assisted in the demobilization of URNG ex-combatants, and is supporting their long-term social and economic integration through various projects. UN ففي غواتيمالا، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتنسيق مع المانحين الثنائيين للاتحاد اﻷوروبي ووكالات اﻷمم المتحدة، في عملية تسريح المحاربين السابقين التابعين للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وهو يقدم الدعم من أجل إندماجهم الاجتماعي والاقتصادي الطويل اﻷجل من خلال مشاريع شتى.
    99. Other subprogrammes, such as the ones offering legal advice and providing production projects for members of the internal and international political structure of URNG, have yet to receive the funding needed to launch them. UN ٩٩ - أما البرامج الفرعية اﻷخرى مثل البرامج الفرعية المتعلقة بالمشورة القانونية والمشاريع اﻹنتاجية المخصصة ﻷفراد الهيكل السياسي الداخلي والدولي للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي فلم تتلق حتى اﻵن التمويل اللازم للبدء فيها.
    The majority of the 3,151 cases of disappearance reported in the past occurred between 1979 and 1986, mainly under the military regime and in the context of the Government's fight against the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN 113- وقد حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أبلغ عنها الفريق العامل، وعددها 151 3 حالة، بين عامي 1979 و1986، وخاصّة في ظل النظام العسكري وفي إطار مكافحة الحكومة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    58. The demobilization stage shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points. UN ٥٨ - تستمر هذه المرحلة لمدة شهرين وتستهدف إزالة الهياكل العسكرية للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في نقاط التجميع المتفق عليها.
    Sweden welcomes the recent decision of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) to suspend unilaterally military operations, as well as the subsequent decision of President Arzú to instruct the army to cease counter-insurgency operations. UN وترحب السويد بالقرار اﻷخير للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي القاضي بتعليق العمليات العسكرية من طرف واحد، فضلا عن القرار اللاحق الذي اتخذه الرئيس أرسو القاضي بتوجيه تعليمات إلى الجيش بوقف العمليات المضادة للعصيان.
    132. At 6 p.m. on 18 May, armed URNG groups entered the Quetzaltenango regional capital, carrying out propaganda actions and stopping civilian vehicles for 30 minutes. UN ١٣٢ - في الساعة ٠٠/١٨ من يوم ١٨ أيار/مايو، دخل مسلحون تابعون للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مركز عاصمة مقاطعة كيتسالتينانغو حيث قاموا بأعمال دعائية واحتجزوا مركبات مدنية خلال ثلاثين دقيقة.
    Equally encouraged by the fact that the Government of Guatemala and the URNG General Command have restarted the process of negotiation, with the intention of resolving the remaining substantive issues in the shortest possible time in order to end that process with the signing of a firm and lasting peace agreement within the current year, UN وإذ يشجعها أيضاً أن حكومة غواتيمالا والقيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد استأنفتا عملية التفاوض، بغية حل المسائل الموضوعية المتبقية في أسرع وقت ممكن من أجل تتويج العملية بالتوقيع على اتفاق لتحقيق سلام وطيد ودائم خلال السنة الحالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus