The World Radiocommunication Conference in Geneva has repeatedly highlighted the illegality of such broadcasts to Cuba from military aircraft, stating that they are in contravention of Radiocommunications regulations. | UN | كثيرا ما سلّط المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية في جنيف الضوء على عدم شرعية مثل ذلك البث إلى كوبا من على متن الطائرات الحربية وقال إنه انتهاك لقوانين الاتصالات اللاسلكية. |
Both cases have also been considered by the World Radiocommunication Conference, held in Geneva from 22 October to 16 November 2007. | UN | وقد بحثت القضيتان أيضا في المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية المعقود في جنيف في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
DIVITAC is divided into a radio communications unit and a computer unit. | UN | ووحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية مقسمة إلى وحدة للاتصالات اللاسلكية ووحدة للحاسوب. |
radio communications towers upgraded to increase height by 30 per cent | UN | أبراج للاتصالات اللاسلكية معزّزة لزيادة الارتفاع بنسبة 30 في المائة |
As a member of the International Telecommunications Satellite Organization, Zambia has an earth station in Lusaka that provides direct telephone, telefax, e-mail and television links with the rest of the world. | UN | وزامبيا، بوصفها عضوا في المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل، لديها محطة أرضية في لوساكا توفر روابط مباشرة مع بقية العالم عن طريق الهاتف والتليفاكس والبريد الإلكتروني والتلفاز. |
The attacks on Cuba in this area violate, inter alia, the international standards regulating radio spectrum use established in the International Telecommunication Convention, to which the Government of the United States is a party. | UN | وفي هذه المجال، ينتهك العدوان ضد كوبا، من بين أمور أخرى، القواعد الدولية التي تحكم استخدام الطيف الإلكتروني اللاسلكي وفقا للاتفاقية الدولية للاتصالات اللاسلكية التي حكومة الولايات المتحدة طرف فيها. |
The World Radiocommunication Conference urged the Administrations concerned to fulfil their obligations under the provisions of the Radio Regulations, but nonetheless expressed the view that a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another Administration without its agreement cannot be considered as being in conformity with the Radio Regulations. | UN | وحث المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية الإدارات المعنية على الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام النظم الإذاعية، ولكنه أعرب مع ذلك عن رأي مفاده أن قيام محطة للبث الإذاعي تعمل على متن طائرة بالبث فقط إلى إقليم إدارة أخرى دون موافقتها إنما هو عمل لا يمكن اعتباره متسقا مع أحكام النظم الإذاعية. |
This resulted in the adoption of a resolution at the International Telecommunication Union World Radiocommunication Conference in November 2007. | UN | وأدى ذلك إلى اتخاذ قرار خلال المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية الذي عقده الاتحاد الدولي للاتصالات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
ITU is making preparations for the world Radiocommunication conferences (WRCs) in 1999 and 2001. | UN | ١٠٢ - يقوم اﻵيتيو حاليا بالاعداد للمؤتمرين العالميين للاتصالات اللاسلكية اللذين سيعقدان في عامي ٩٩٩١ و ١٠٠٢ . |
The World Radiocommunication Conference thus endorsed the 1990 ruling of the former International Frequency Registration Board that television broadcasts from an aerostat with programming directed to Cuban national territory were in violation of the regulations. | UN | وبذلك يكون المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية قد أيد الإعلان الصادر في عام 1990 عن المجلس الدولي لتسجيل الترددات، الذي كان قائما آنذاك، والذي ينص على أن توجيه البث التلفزيوني من على متن منطاد مبرمج من بُعد باتجاه الإقليم الوطني الكوبي يشكل انتهاكا للأنظمة؛ |
The installation of VHF radio communications systems is ongoing. | UN | ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا. |
A radio communications system with nationwide coverage for HNP should be installed by the end of 2007. | UN | وسيجري تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية خاص بالشرطة الوطنية الهايتية ويغطي جميع أنحاء البلد قبل نهاية عام 2007. |
• Determining the advantage of ionospheric behaviour for radio communications and navigation. | UN | • تحديد مزايا سلوك الغلاف الجوي المتأين بالنسبة للاتصالات اللاسلكية والملاحة . |
Operation of long-range telephone and telegraph radio communications system and transmission of television programmes to stations in the Orbita network. | UN | ٨ر٢٦ تشغيل نظام للاتصالات اللاسلكية الهاتفية والتلغرافية البعيدة المدى ، وبث البرامج التلفزية الى محطات على شبكة أوربيتا . |
4 microwave radio links and Telecommunications towers | UN | 4 وصلات للاتصالات اللاسلكية يالمايكرويف وأبراج اتصالات |
Digital enhanced cordless Telecommunications handheld transceivers | UN | أجهزة مرسلة مستقبلة للاتصالات اللاسلكية الرقمية المعززة |
Canada has also completed development and construction of EMSAT, a mobile Telecommunications satellite that will provide users in remote regions with services comparable to those available in major urban centres. | UN | وأكملت كندا أيضا استحداث وبناء " امسات " وهو ساتل للاتصالات اللاسلكية المتنقلة سيوفر للمستخدمين في مناطق نائية خدمات مماثلة لما هو متاح في مراكز المدن الرئيسية. |
As predictions of space weather and modern meteorology depend upon the instantaneous exchange of weather information all around the globe, smooth Telecommunication facilities with other data-processing and forecasting centres has to be maintained. | UN | ونظر لأن التنبؤ بأحوال طقس الفضاء والأرصاد الجوية الحديثة تعتمد على تبادل معلومات الطقس بصورة آنية في جميع أرجاء العالم، فلا بد من إقامة مرافق للاتصالات اللاسلكية تعمل بسلاسة إلى جانب مراكز أخرى لمعالجة البيانات والتنبؤ. |
The observational data have been used in supporting frequency prediction for HF radio communication. | UN | واستخدمت بيانات الرصد في دعم التنبؤات الخاصة بالترددات للاتصالات اللاسلكية العالية التردد . |
At the World Radiocommunications Conference 2000, spectrum was allocated for Galileo that includes aeronautical applications and the GPS L5 band. | UN | وفي المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية لسنة 2000، خصص طيف لغاليليو يشمل تطبيقات ملاحية جوية ونطاق الترددات GPS L5. |
(g) support to networks of media professionals committed to promoting peace and tolerance, such as the Red Latinoamericana de radios para una Cultura de Paz in Latin America or the Israeli-Palestinian Media Forum. | UN | (ز) تقديم الدعم إلى شبكات المهنيين العاملين في وسائط الإعلام الملتزمين بتعزيز السلام والتسامح، مثل شبكة أمريكا اللاتينية للاتصالات اللاسلكية من أجل ثقافة السلام " راديباز " في أمريكا اللاتينية أو المنتدى الإسرائيلي - الفلسطيني للإعلام. |
:: Infrastructure for wireless, broadband connectivity. | UN | :: البنية الأساسية للاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق. |
In addition, the first phase of a trunking radio system will be implemented to provide enhanced communications and connectivity for headquarters at various levels and a complex mix of military, police and civilian users. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستنفذ المرحلة الأولى من نظام للاتصالات اللاسلكية متعدد القنوات لتوفير قدرة معززة من حيث الاتصالات والربط للمقر على مختلف الصعد ولمجموعة كبيرة من المستخدمين تشمل العسكريين والشرطة والمدنيين. |