"للاتصال والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison and coordination
        
    • communication and coordination
        
    liaison and coordination mechanisms have also been established to support military activities. UN وجرى أيضا وضع آليات للاتصال والتنسيق لدعم الأنشطة العسكرية.
    liaison and coordination mechanisms have also been established to support military activities. UN وقد أنشئت أيضاً آليات للاتصال والتنسيق لدعم الأنشطة العسكرية.
    The tripartite mechanism is the primary tool for strategic liaison and coordination between UNIFIL and the parties. UN الآلية الثلاثية هي الأداة الرئيسية للاتصال والتنسيق الاستراتيجيين بين اليونيفيل والطرفين.
    I welcome the quick restoration of the cessation of hostilities thanks to the utilization by the parties of the UNIFIL liaison and coordination arrangements. UN وإنني أرحب بالعودة السريعة إلى وقف الأعمال العدائية بفضل استفادة الطرفين من ترتيبات اليونيفيل للاتصال والتنسيق.
    Along with it, the formal channels for communication and coordination should be given due attention and not allowed to break down. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى القنوات الرسمية للاتصال والتنسيق وعدم السماح لها بأن تتعطل.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    UNIFIL has appealed to both parties to refrain from taking unilateral action when violations occur and instead avail themselves of the UNIFIL liaison and coordination arrangements. UN وناشدت اليونيفيل الطرفين الامتناع عن اتخاذ إجراءات انفرادية عند وقوع انتهاكات، والقيام، عوضا عن ذلك، باستخدام ترتيبات اليونيفيل للاتصال والتنسيق.
    I further urge all concerned to avoid escalatory steps that could endanger the present calm and to make the fullest use of the liaison and coordination arrangements existing with UNIFIL, and the good offices of my Special Coordinator, to address developments of concern. UN وأحث كذلك جميع الجهات المعنية على أن تتفادى اتخاذ خطوات تصعيدية يمكن أن تعرض للخطر الهدوء السائد حاليا، وعلى أن تستخدم إلى أقصى حد الترتيبات الحالية للاتصال والتنسيق مع اليونيفيل، والمساعي الحميدة لمنسقي الخاص، لمعالجة التطورات المثيرة للقلق.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties and seek to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستُبقِي القوة المؤقتة على الترتيبات الفعالة للاتصال والتنسيق مع الطرفين، وستسعى إلى تعزيز وقف الأعمال القتالية عن طريق إشراك الطرفين في التدابير ذات الصلة ببناء الثقة والتخفيف من حدة النزاعات.
    A small UNIFIL liaison office is being set up in the headquarters of the IDF Northern Command, and talks are ongoing about the establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv for liaison and coordination with the IDF headquarters and Ministry of Defence. UN ويجري حاليا إنشاء مكتب اتصال صغير تابع للقوة المؤقتة في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية، كما أن المحادثات جارية بشأن إنشاء مكتب للقوة المؤقتة في تل أبيب للاتصال والتنسيق مع مقر قيادة قوات الدفاع الإسرائيلية ووزارة الدفاع.
    Another UNIFIL office will be established in Tel Aviv for liaison and coordination with IDF headquarters, the Ministry of Defence and other relevant Israeli authorities. UN وسيقام مكتب آخر تابع للقوة في تل أبيب للاتصال والتنسيق مع مقر قوات الدفاع الإسرائيلية ووزارة الدفاع والسلطات الإسرائيلية الأخرى ذات الصلة.
    The Peace and Security Section of the Department was designated as the focal point for liaison and coordination with the Department of Peacekeeping Operations, as well as with the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs, where field-based information components are concerned. UN وقد عين قسم السلام واﻷمن في اﻹدارة كمركز للاتصال والتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وأيضا مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية في حالة تعلق اﻷمر بعناصر اﻹعلام في الميدان.
    To this end, a well-defined liaison and coordination mechanism between the military and police components of an expanded UNMIS and the pre-existing humanitarian community would be established. UN ولتحقيق هذا الغرض، سيجري إنشاء آلية محددة المعالم للاتصال والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة الموسعة وبين أوساط العمل الإنساني الموجودة من قبل.
    Liaison officers have also been exchanged between the force headquarters and mechanisms are in place for liaison and coordination between the peacekeeping forces deployed in adjacent sectors in the three countries. UN كما تم تبادل ضباط اتصال بين مقار القوات، وأُنشئت آليات للاتصال والتنسيق بين قوات حفظ السلام المنتشرة في قطاعات متجاورة من البلدان الثلاثة.
    17. The UNIFIL liaison and coordination mechanism with both the Israeli and Lebanese armed forces has been generally effective in addressing all military and security issues. UN 17 - واتسمت آلية قوة الأمم المتحدة للاتصال والتنسيق مع كل من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية بالفعالية على وجه العموم في التصدي لجميع المسائل العسكرية والأمنية.
    89. Should the proposals contained in the present report be approved, it would be extremely important to make provisions for robust and effective liaison and coordination mechanisms in N'Djamena and Abéché, and also in New York and Brussels, as appropriate. UN 89 - وفي حالة إقرار المقترحات الواردة في هذا التقرير، فسيكون من المهم للغاية اتخاذ الترتيبات اللازمة لوضع آليات قوية وفعالة للاتصال والتنسيق في نجامينا وأبيشيه وأيضا في نيويورك وبروكسل، حسب الاقتضاء.
    The Force is currently in the process of setting up an office in Tel Aviv for liaison and coordination with the Israeli military and other Government authorities, which is expected to be operational by the end of the 2007/08 period. UN وتقوم القوة حاليا بإنشاء مكتب في تل أبيب للاتصال والتنسيق مع السلطات العسكرية وغيرها من السلطات الحكومية الإسرائيلية، ويُتوقع أن يتم تشغيل المكتب قبل نهاية فترة 2007/2008.
    The incumbent would have overall responsibility for sound and constructive management and leadership in order to put in place effective liaison and coordination arrangements between the substantive and administrative sections of the mission as well as to provide the necessary administrative and logistical support for the implementation of the Mission's mandate. UN وسيضطلع شاغل هذا المنصب بالمسؤولية الشاملة عن الإدارة والقيادة السليمة والبناءة بغية وضع ترتيبات فعالة للاتصال والتنسيق بين الأقسام الفنية والإدارية للبعثة وكذلك تقديم الدعم اللازم في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد من أجل تنفيذ ولاية البعثة.
    communication and coordination among institutions and national stakeholders were promoted through the successful organization of six democratic governance forums. UN وتم الترويج للاتصال والتنسيق بين المؤسسات وأصحاب المصلحة الوطنيين من خلال النجاح في تنظيم ستة منتديات بشأن الحكم الديمقراطي.
    Management should therefore put in place a viable mechanism of communication and coordination and promote greater transparency in decision-making. UN وخلص من ذلك إلى ضرورة أن تضع الإدارة، في مجال التطبيق، آلية ناجعة للاتصال والتنسيق وأن تشجع على وجود قدر أكبر من الشفافية في عملية صنع القرار.
    To that end, it is necessary to develop procedures for communication and coordination between the United Nations and the OAU in the area of data collection and early warning. UN ولبلوغ هذه الغاية من الضروري وضع إجراءات للاتصال والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجالي جمع البيانات واﻹنذار المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus