"للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral environmental agreements
        
    • MEA
        
    • multilateral environment agreement
        
    • multilateral environment agreements
        
    • multilateral environmental agreementMEA
        
    • multilateral environmental agreementMEAs
        
    • multilateral environmental agreement
        
    • for MEAs
        
    For the UNEPadministered multilateral environmental agreements, we have now established a management team, which meets on a quarterly basis. UN وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر.
    Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    21/27. Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements UN 21/27 - الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    Part 2 describes a means of classifying MEA financial mechanisms by model or type. UN الجزء 2 ويصف وسائل تصنيف الآليات المالية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حسب النموذج أو النوع.
    The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). UN وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    (b) Act as an effective conduit for communications on the Strategic Approach at the national and regional levels, and ensure synergies with the focal points of chemicals and wastes-related multilateral environment agreements; UN (ب) القيام مقام قناة فعالة للاتصالات بشأن النهج الاستراتيجي على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتأمين جوانب التآزر مع حلقات الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    Specific attention will also be given to strengthening of regional and national institutions in aspects of integrating environmental considerations into their plans to pursue sustainable development; and on integrated implementation of multilateral environmental agreementMEA's. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز المؤسسات الإقليمية في جوانب إدماج الاعتبارات البيئية في خططها لتحقيق التنمية المستدامة، والتنفيذ المتكامل للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Progress report on the implementation of the seventh special session of the Governing Council decision SS VIISS.VII/4 on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreementMEAs UN ثانياً - تقرير مرحلي عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/4 بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    Compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    I. General trade provisions of relevant multilateral environmental agreements UN أولاً - الأحكام التجارية العامة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى
    The meeting was attended by the Directors or Bureau Members of the world's 17 regional seas programmes, as well as the Directors and representatives of the secretariats of eight multilateral environmental agreements, making it the largest meeting ever of multilateral environmental agreements. UN وحضر الاجتماع مدراء أو أعضاء مكاتب برامج البحار الإقليمية السبعة عشر وكذلك مدراء وممثلو أمانات ثمانية إتفاقات بيئية متعددة الأطراف، مما جعل الإجتماع أكبر اجتماع للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Currently, UNEP is developing guidelines on compliance and enforcement of multilateral environmental agreements as recommended by that workshop. UN ويعمل برنامج البيئة حالياً، على وضع مبادئ توجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها على نحو ما أوصت به حلقة العمل.
    Such an arrangement would be in line with the open-ended composition of IPCC and the scientific and technical subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements. UN ومثل هذا الترتيب يمكن أن يتمشى مع التشكيل مفتوح العضوية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والأجهزة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    These will include the focal areas of the multilateral environmental agreements and of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN وسوف تشتمل هذه التقييمات على مناطق محورية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Observing that the draft decisions he had presented illustrated every stage of the Committee's work, he stated his belief that the compliance system of the Montreal Protocol was a flexible and sophisticated system, widely regarded as a model for other multilateral environmental agreements. UN وبصدد ملاحظتها بأن مشروعات المقررات التي قدمها تصور كل مرحلة من مراحل عمل اللجنة، فإنه أعرب عن اعتقاده بأن نظام الامتثال التابع لبروتوكول مونتريال يتسم بالمرونة، وبأنه نظام متقدم وينظر إليه على نطاق واسع كنموذج للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى.
    More specifically, there are three main ways in which multilateral environmental agreements can address tourism issues: UN 30 - وهناك، على وجه الأخص، ثلاث وسائل رئيسية يمكن للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف أن تعالج بها قضايا السياحة:
    Neither multilateral environmental agreements nor national action plans can be effectively implemented without the active and solid support of local authorities and other local stakeholders. UN ولا يمكن للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولا لخطط العمل الوطنية أن تنفذ بفاعلية بدون الدعم النشط والمتين من جانب السلطات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين.
    UNEP is also holding a series of regional training workshops on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بعقد سلسلة من حلقات التدريب العملية الإقليمية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها.
    Additionally, the study examines the Global Environment Facility (GEF), which serves as the interim operational entity for several of the MEA financial mechanisms. UN يضاف إلى ذلك، أن الدراسة تنظر في مرفق البيئة العالمية الذي يقوم مقام الكيان التشغيلي المؤقت بالنسبة للعديد من الآليات المالية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). UN وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    (b) Act as an effective conduit for communications on the Strategic Approach at the national and regional levels, and ensure synergies with the focal points of chemicals and wastes-related multilateral environment agreements; UN (ب) القيام مقام قناة فعالة للاتصالات بشأن النهج الاستراتيجي على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتأمين جوانب التآزر مع حلقات الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    (c) Providing support at the country level for harmonizsed and synergetic implementation of multilateral environmental agreementMEA's, including supporting national Ggovernments in compliance with and enforcement of environmental law; UN (ج) تقديم الدعم على المستوى القطري للتنفيذ المنسق والمتسم بالتوافق النشاطي للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ويشمل ذلك دعم الحكومات الوطنية في الامتثال للقانون البيئي وإنفاذه؛
    UNEP also used took the opportunity at each workshop to request each participating country to assess their its status of implementation of, compliance with and enforcement of multilateral environmental agreementMEAs,; and the resultingis information is being used to further refine the draft mManual. UN كما أنتهز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفرصة في كل حلقة من حلقات العمل، للطلب من كل من البلدان المشاركة القيام بتقييم تنفيذه وامتثاله للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها؛ وتستخدم المعلومات التي أسفرت عن ذلك زيادة تهذيب مشروع الكتيب الإرشادي.
    Third, we have decided to establish the posts of multilateral environmental agreement offices in order, at the regional office level, to strengthen the capacity of UNEP both on behalf and through these agreements. UN ثالثاً، قرّرنا إنشاء مكاتب للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف من أجل العمل على مستوى المكاتب الإقليمية لتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن هذه الاتفاقات وبواسطتها.
    The GEF is the only multipurpose financing facility for MEAs. UN ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus