Noting the withdrawal of the Israeli army, which took place in the Gaza Strip and the Jericho Area in accordance with the agreements reached between the parties, and the initiation of the Palestinian Authority in those areas, | UN | وإذ تحيط علما بانسحاب الجيش اﻹسرائيلي الذي جرى في قطاع غزة ومنطقة أريحا وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين والشروع في بسط السلطة الفلسطينية في هاتين المنطقتين، |
This constitutes an illegal attempt to change the physical character, legal status and demographic composition of the occupied territories, in direct violation of the agreements reached between Israel and Palestine, and in direct violation of international law. | UN | وهذا يشكل محاولة لتغيير الطابع المادي والمركز القانوني والتكوين الديمغرافي لﻷراضي المحتلة، في انتهاك مباشر للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اسرائيل وفلسطين، وفي انتهاك مباشر للقانون الدولي. |
It stresses the necessity for the immediate and scrupulous implementation of the agreements reached between the parties and the commencement of the negotiations on the final settlement. | UN | وتؤكد على ضرورة التنفيذ الفوري والدقيق للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وبدء المفاوضات بشأن التسوية النهائية. |
We call upon the international community to take urgent measures to put an end to Israeli acts of provocation and aggression against the people of Palestine and to ensure the swift implementation of the agreements reached between the Palestinians and Israel and within the broad spectrum of the peace process, most recently at the Sharm El-Sheikh summit. | UN | ونحن نناشد المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير عاجلة لوضع حد لأعمال الاستفزاز والعدوان الإسرائيلية ضد شعب فلسطين وضمان التنفيذ العاجل للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الفلسطينيين وإسرائيل، وفي إطار عملية السلام العريضة، وبخاصة في قمة شرم الشيخ مؤخرا. |
During the discussion that followed, Council members reiterated their support for the effective implementation of the agreements reached among the parties and expressed the need for related public support and awareness-raising. | UN | وخلال المناقشة التي أجراها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، كرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للتنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وشددوا على ضرورة تعبئة تأييد الرأي العام وتوعيته في هذا الصدد. |
Meanwhile, certain forces that are acting to undermine the authority of Tajikistan in the eyes of the world community and harbouring plans for active opposition to the agreements reached between the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition are continuing to strike insidious blows against the delicate shoots of the peace initiatives being implemented in the country. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن بعض القوى العاملة على تشويه صورة جمهورية طاجيكستان في أنظار المجتمع الدولي والتي تضع خططا للمقاومة النشطة للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة طاجيكستان والمقاومة الطاجيكية المتحدة، تواصل توجيه ضربات ماكرة للمبادرات السلمية الهشة الجاري تطبيقها في البلد. |
His delegation shared the views expressed in the report, particularly regarding the importance of reviving the Middle East peace process, the principle of land for peace, and the need for compliance with the agreements reached between the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel. | UN | وقال إن وفده يشارك الآراء المعرب عنها في التقرير وخاصة فيما يتعلق بأهمية إحياء عملية السلام في الشرق الأوسط ومبدأ الأرض مقابل السلام وضرورة الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل. |
16. At the same time, his delegation remained deeply concerned over the continued delay in the full implementation of the agreements reached between the interested parties on Western Sahara. | UN | 16 - وأضاف قائلا إن وفده لا يزال يشعر، في الوقت نفسه، بقلق عميق إزاء التأخير المستمر في التنفيذ الكامل للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الأطراف ذات المصلحة بشأن الصحراء الغربية. |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | )، وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) والامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | )، وكذلك امتثالا للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثلة الشعب الفلسطيني، |
as well as compliance with the agreements reached between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, the representative of the Palestinian people, | UN | ) وأهمية الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ممثلة الشعب الفلسطيني، |
At Cartagena in April of this year, the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement reiterated the need for compliance with, and implementation of, the agreements reached between the Palestine Liberation Organization and Israel, as well as the fulfilment of the commitments and pledges made in accordance with the terms of reference of the Madrid Conference and the ensuing negotiations. | UN | وفي كارتاخينا في نيسان/أبريل من هذه السنة، كرر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز تأكيد ضرورة الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، وتنفيذها، فضلا عن الوفاء بالالتزامات والتعهدات التي عقدت وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد والمفاوضات التي تلته. |
1.35 A second objective of the subprogramme will be to assist the Committee in promoting the effective implementation of the agreements reached between the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization and mobilizing international support for and assistance to the Palestinian people during the transitional period. | UN | ١-٣٥ وسيتمثل الهدف الثاني من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة اللجنة في حفز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية. |
1.31 A second objective of the subprogramme will be to assist the Committee in promoting the effective implementation of the agreements reached between the Government of the State of Israel and the Palestinian National Authority and mobilizing international support for and assistance to the Palestinian people during the transitional period. | UN | ١-١٣ وسيتمثل الهدف الثاني من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة اللجنة في حفز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة دولة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية وتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية. |
2.104 Activities under the subprogramme will include rendering assistance to the Committee in promoting the effective implementation of the agreements reached between Israel and the PLO and in mobilizing international support for and assistance to the Palestinian people. | UN | ٢-١٠٤ وستشمل اﻷنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي تقديم المساعدة للجنة في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفي تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني. |
During the consultations of the whole that followed, Council members reiterated their support for the effective implementation of the agreements reached among the parties and expressed the need for related public support and awareness-raising. | UN | وخلال المشاورات التي أجراها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، كرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للتنفيذ الفعال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وشددوا على ضرورة تعبئة تأييد الرأي العام وتوعيته في هذا الصدد. |