"للاتفاق الإطاري العام للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Framework Agreement for Peace
        
    • to the General Framework Agreement
        
    • of the General Framework Agreement
        
    EUFOR will continue to fulfil its mandate in accordance with the General Framework Agreement for Peace. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بولايتها وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    I am now focusing my energies solely on my mandate under annex 10 to the General Framework Agreement for Peace and relevant Security Council resolutions. UN وأقوم في الوقت الراهن بتركيز جهودي حصريا على الولاية التي كُلفتُ بها بموجب ما ورد في المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن.
    3. The positive developments have in general overshadowed a number of continuing threats to the General Framework Agreement for Peace during the reporting period. UN 3 - وطغت هذه التطورات الإيجابية بوجه عام على عدد من التهديدات المستمرة للاتفاق الإطاري العام للسلام خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    As a consequence the High Representative had to remind the Republika Srpska authorities that secession is not possible according to the General Framework Agreement for Peace. UN ونتيجة لذلك، اضطر الممثل السامي إلى تذكير سلطات جمهورية صربسكا بأن الانفصال أمر غير ممكن وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    This has been accompanied by challenges to state judicial institutions and other responsibilities of the state provided for under the Constitution of Bosnia and Herzegovina, as set forth in annex 4 to the General Framework Agreement. UN واقترنت بذلك طعون في المؤسسات القضائية التابعة للدولة ومسؤوليات الدولة الأخرى المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق 4 للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    11. The armed forces of Bosnia and Herzegovina are generally compliant with the relevant provisions of the General Framework Agreement for Peace. UN 11 - تتصرف القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بصفة عامة بشكل يمتثل للأحكام ذات العلاقة للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    My order established a process whereby the authorities will be able to comply with the Constitutional Court's ruling without, at the same time, violating their obligations to respect and implement decisions of the High Representative taken under annex 10 of the General Framework Agreement for Peace. UN وسنّ الأمر الذي أصدرته عملية تجعل في مقدور السلطات الامتثال لحكم المحكمة الدستورية دون أن يكون في ذلك انتهاك لالتزاماتها باحترام وتنفيذ قرارات الممثل السامي المتخذة طبقا للمرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    67. The European Union military mission (EUFOR) continued to conduct operations to ensure compliance with the General Framework Agreement for Peace and to maintain a safe and secure environment. UN 67 - استمرت بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في الاضطلاع بعمليات تستهدف ضمان الامتثال للاتفاق الإطاري العام للسلام والحفاظ على بيئة تسودها السلامة والأمن.
    10. Having completed its reconfiguration, EUFOR continues to fulfil its mandate in accordance with the General Framework Agreement for Peace. UN 10 - تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، وقد اكتملت عملية إعادة تشكيلها، تنفيذ ولايتها وفقا للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    EUFOR continues to conduct operations in line with its mandate: providing deterrence, ensuring continued compliance in relation to the responsibilities specified in the General Framework Agreement for Peace, annexes 1A and 2 and contributing to a safe and secure environment. UN وهي تواصل تنفيذ عمليات تتفق وولايتها المتمثلة في ما يلي: الردع وضمان استمرار اضطلاع الأطراف بما عليها من مسؤوليات محددة في المرفقين 1 ألف و 2 للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك والمساهمة في إشاعة جو من السلامة والأمان.
    69. On 24 June 2010, the Bosnia and Herzegovina House of Peoples adopted a revised Strategy for the Implementation of Annex 7 of the General Framework Agreement for Peace. UN 69 - في 24 حزيران/يونيه 2010، اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك استراتيجية منقحة لتنفيذ المرفق 7 للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    14. In August, the High Representative issued three decisions lifting bans on persons previously barred from being candidates for elections and from holding any executive office at any level due to obstruction of the General Framework Agreement for Peace. UN 14 - وفي آب/أغسطس، أصدر الممثل السامي ثلاثة قرارات ترفع الحظر عن أشخاص سبق منعهم من الترشح للانتخابات وتولي أي منصب تنفيذي على أي مستوى بسبب عرقلتهم للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Not only was there little progress towards closer integration with the European Union, but direct challenges to the General Framework Agreement for Peace, including to the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, intensified significantly. UN ولم يقتصر الأمر على عدم إحراز تقدم يُذكر صوب الاندماج في الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي بل وأيضا اشتدت التحديات المباشرة للاتفاق الإطاري العام للسلام بما في ذلك التحديات التي تهدد سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية.
    " The Security Council recalls its relevant resolutions and its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Annexes thereto (collectively the Peace Agreement, S/1995/999, annex). UN " ويشير مجلس الأمن إلى قراراته ذات الصلة وتأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المُسمى جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق).
    All provisions of article IV, on measures for subregional arms control, of annex 1-B to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Agreement) have been fully complied with. UN وقد جرى الامتثال التام لجميع أحكام المادة الرابعة، المتعلقة بتدابير الحد من التسلح على الصعيد دون الإقليمي، من المرفق 1 - باء للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك (اتفاق دايتون).
    Agreement on Subregional Arms Control 1. Guided by the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, Annex 1-B, Agreement on Regional Stabilizations, Article IV, signed in Paris on 14 December 1995, Bosnia and Herzegovina signed the Agreement on Subregional Arms Control in Vienna on 4 January 1996. UN 1 - إذ تسترشد البوسنة والهرسك بأحكام المادة الرابعة من اتفاق الاستقرار الإقليمي، المرفق 1 - باء للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، الذي تم التوقيع عليه في باريس، في 14 كانون الأول/ديسمبر 1995، فقد وقّعت على الاتفاق دون الإقليمي للحد من الأسلحة، في 14 حزيران/يونيه 1996.
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively, the Peace Agreement), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under the Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا باتفاق السلام)() ولاتفاق دايتون المتعلق بإقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف أن تتقيد بدقة بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقين؛
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the " Peace Agreement " ), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under the Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا بـ " اتفاق السلام " )() ولاتفاق دايتون بشأن إقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف التقيد بدقة بالالتزامات المترتبة عليها بموجب هذين الاتفاقين؛
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the " Peace Agreement " ), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under those Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا بـ " اتفاق السلام " )() ولاتفاق دايتون بشأن إقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف التقيد بدقة بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب هذين الاتفاقين؛
    1. Reaffirms once again its support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the " Peace Agreement " ), as well as for the Dayton Agreement on Implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina of 10 November 1995, and calls upon the parties to comply strictly with their obligations under those Agreements; UN 1 - يعيد مرة أخرى تأكيد تأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا بـ " اتفاق السلام " )() ولاتفاق دايتون بشأن إقامة اتحاد البوسنة والهرسك المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1995()، ويهيب بالأطراف التقيد بدقة بالالتزامات المترتبة عليها بموجب هذين الاتفاقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus