"للاحتفال باليوم الدولي للتضامن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to commemorate the International Day of Solidarity
        
    • to observe the International Day of Solidarity
        
    • occasion of the International Day of Solidarity
        
    • to mark the International Day of Solidarity
        
    • to celebrate the International Day of Solidarity
        
    We are here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونحن هنا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We are gathering on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نتجمع في هذا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Special event on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People (organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People) UN مناسبة خاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف(
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Since the late 1970s, we have gathered every year on this day to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN لقد دأبنا، منذ أواخر السبعينات، على الاجتماع في هذا اليوم من كل سنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We have gathered here today, as we have done annually for the past 15 years, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN لقد تجمعنا هنا اليوم، كما نفعل سنويا منذ ١٥ سنة، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " We are gathering on this day, as we have done since 1978, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN " نجتمع في هذا اليوم، كما نفعل منذ عام 1978، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We have gathered here once again today, 29 November, to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN مرة أخرى نجتمع هنا اليوم، الموافق ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    I take this opportunity also to pay tribute to the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, His Excellency Ambassador Cissé of Senegal, for his sincere efforts in promoting the cause of the Palestinian people and also for convening yesterday the impressive meeting to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد برئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، صاحب السعادة السفير سيسي من السنغال، لما بذله من جهود مخلصة للنهوض بقضية الشعب الفلسطيني وكذلك من أجل الاجتماع المؤثر الذي عقده باﻷمس للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Mr. Daou (Mali) (spoke in French): We are gathered here today to commemorate the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN السيد داوو (مالي) (تكلم بالفرنسية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We have gathered here today, following a tradition that goes back to 1977, to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نجتمع اليوم هنا، اتباعا لتقليد يعود إلى عام 1977، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    On 29 November, the Permanent Representative of Indonesia, on behalf of the Council members, made a statement at the special meeting held at United Nations Headquarters to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الممثل الدائم لإندونيسيا، نيابة عن أعضاء المجلس، ببيان في الاجتماع الخاص الذي عقد في مقر الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    A sense of shared responsibility vis-à-vis the issue of Palestine has brought us together today, on 29 November, as it does every year, to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN إن الشعور بالمسؤولية المشتركة إزاء قضية فلسطين قد جمعنا اليوم، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كما يحدث في كل عام، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    He also recalled that the special meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People would take place on 29 November and requested delegations to be represented at the ambassadorial level. UN وذكّر كذلك بأن الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وطلب إلى الوفود أن تكون ممثلة على مستوى السفراء.
    31. The Chair recalled that the special meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People would take place on 29 November 2012 and requested delegations to be represented at the ambassadorial level. UN ٣١ - الرئيس: ذكّر بأن الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيُعقد في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢، وطلب إلى الوفود أن تكون ممثلة على مستوى السفراء.
    In 1978, when the Committee met for the first time to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People, we were far from imagining that 33 years later the Palestinians would still be seeking to return to their homeland and live in their own State. UN في عام 1978، حينما اجتمعت اللجنة للمرة الأولى للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، كنا أبعد ما نكون من تخيل أنه بعد 33 عاما سيكون الفلسطينيون ما زالوا يسعون للعودة إلى وطنهم وللحياة في دولتهم بالذات.
    Special event on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People (organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People) UN مناسبة خاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف(
    Special event on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People (organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People) UN مناسبة خاصة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف "
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People, as we have done every year since 1978. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مثلما نفعل سنويا منذ عام 1978.
    The mere fact, however, that this Assembly has been meeting on a yearly basis since 1978 to celebrate the International Day of Solidarity with the Palestinian People is in itself an indication of the enormity of the obstacles preventing the Palestinian people from exercising their right to self-determination. UN لكن الحقيقة المجردة المتمثلة في أن هذه الجمعية دأبت على الاجتماع سنويا منذ عام 1978 للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني لتشهد بحد ذاتها على ضخامة العقبات التي تمنع الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus