The international community must redouble its efforts to deliver the MDGs, narrow the North-South gap and meet Africa's special development needs. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقليص الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب، والاستجابة للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا. |
Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the elaboration of the post-2015 development agenda, | UN | وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the elaboration of the post2015 development agenda, | UN | وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
68. International support for the special development needs of least developed countries had been of limited success, with programmes of action failing to yield the desired economic and social transformation. | UN | 68 - ومضى قائلا إن الدعم الدولي للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأقل البلدان نموا حقق نجاحا محدودا، حيث عجزت برامج العمل عن أن تحقق التحول الاقتصادي والاجتماعي المنشود. |
Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. | UN | وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات. |
They therefore reaffirmed the need to urgently address the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action. | UN | ولذلك، أكدوا من جديد الحاجة إلى التصدي على نحو عاجل للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتحديات التي تواجهها هذه البلدان من خلال التنفيذ الكامل والمناسب التوقيت والفعال لبرنامج عمل ألماتي، على النحو الوارد في الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
" 4. Further reaffirms its full commitment to address urgently the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action; | UN | " 4 - تؤكد من جديد كذلك التزامها الكامل بالتصدي بشكل عاجل للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وللتحديات التي تواجهها عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال في الوقت المناسب بصيغته الواردة في الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛ |
5. Reaffirms its full commitment to address urgently the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action; | UN | 5 - تؤكد من جديد كذلك التزامها الكامل بالتصدي بشكل عاجل للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وللتحديات التي تواجهها عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال في الوقت المناسب بصيغته الواردة في الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛ |
They also stress the urgent need to address the special development needs of and challenges faced by the landlocked and transit developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action. | UN | وشددوا أيضاً على الحاجة العاجلة للتصدّي للاحتياجات الإنمائية الخاصة والتحدّيات التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن طريق التنفيذ التام والسريع والفعّال لبرنامج عمل ألماتي كما تضمّنه إعلان استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
48. The United Nations system will also support efforts to make the international economic system and architecture inclusive and responsive to the special development needs of least developed countries, ensuring their effective participation, voice and representation at all levels. | UN | 48 - وستدعم منظومة الأمم المتحدة أيضا الجهود الرامية لجعل النظام والهيكل الاقتصاديين العالميين يتسمن بالشمول والاستجابة للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأقل البلدان نموا، مما يكفل مشاركتها الفعالة وإسماع صوتها وتمثيلها على جميع المستويات. |
16. Also reaffirms its full commitment to urgently addressing the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries, and calls for the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as contained in the Declaration on the Midterm Review of the Almaty Programme of Action; | UN | 16 - تؤكد من جديد أيضا التزامها الكامل بالتصدي على وجه السرعة للاحتياجات الإنمائية الخاصة وللتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، وتدعو إلى تنفيذ برنامج عمل آلماتي() بشكل كامل وفعال وفي الوقت المناسب، على النحو الوارد في الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي؛ |
(g) Voice and representation. The international economic system and architecture should be inclusive and responsive to the special development needs of least developed countries, ensuring their effective participation, voice and representation at all levels; | UN | (ز) إسماع الصوت والتمثيل - ينبغي أن يكون النظام والهيكل الاقتصاديان الدوليان جامعين ومستجيبين للاحتياجات الإنمائية الخاصة بأقل البلدان نموا، مما يكفل مشاركتها الفعالة وإسماع صوتها وتمثيلها على جميع المستويات؛ |
(g) Voice and representation. The international economic system and architecture should be inclusive and responsive to the special development needs of least developed countries, ensuring their effective participation, voice and representation at all levels; | UN | (ز) إسماع الصوت والتمثيل - ينبغي أن يكون النظام والهيكل الاقتصاديان الدوليان جامعين ومستجيبين للاحتياجات الإنمائية الخاصة بأقل البلدان نموا، مما يكفل مشاركتها الفعالة وإسماع صوتها وتمثيلها على جميع المستويات؛ |
(g) Voice and representation. The international economic system and architecture should be inclusive and responsive to the special development needs of least developed countries, ensuring their effective participation, voice and representation at all levels; | UN | (ز) إسماع الصوت والتمثيل - ينبغي أن يكون النظام والهيكل الاقتصاديان الدوليان جامعين ومستجيبين للاحتياجات الإنمائية الخاصة بأقل البلدان نموا، مما يكفل مشاركتها الفعالة وإسماع صوتها وتمثيلها على جميع المستويات؛ |
They therefore reaffirmed the need to urgently address the special development needs of and challenges faced by the landlocked and transit developing countries through their genuine partnership, with sufficient support and cooperation from the international community for the effective implementation of priorities of the Almaty Programme of Action and its successor programme. | UN | وأكدوا من جديد بالتالي على ضرورة التصدي العاجل للاحتياجات الإنمائية الخاصة والتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية مع هذه البلدان، مع قيام المجتمع الدولي بدعمها والتعاون معها بما يكفي لضمان التنفيذ الفعال لأولويات برنامج عمل ألماتي والبرنامج الذي سيخلفه. |
Reaffirming our commitment to urgently addressing the special development needs of and challenges faced by the landlocked developing countries through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action, as called for in the 2005 World Summit Outcome, | UN | وإذ نؤكد من جديد التزامنا بالتصدي على وجه السرعة للاحتياجات الإنمائية الخاصة وللتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال وفي الوقت المناسب، على النحو المطلوب في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، |
The Assembly has reaffirmed the principle that the country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of recipient countries. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة مبدأ تكييف وجود منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بحيث يستجيب للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان المستفيدة. |