"للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific needs of women and children
        
    • special needs of women and children
        
    • particular needs of women and children
        
    • special needs of women and child
        
    The Council also requested that special attention be given to the specific needs of women and children. UN وطلبتا أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    The Council reaffirms in this regard that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, in particular giving attention to the specific needs of women and children. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف الصراع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عمليا لضمان حماية المدنيين المتضررين، مع القيام بوجه خاص بإيلاء عناية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    The Council reaffirms in this regard that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians and to meet their basic needs, including by giving attention to the specific needs of women and children. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف النـزاع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية المدنيين المتضررين وتلبية احتياجاتهم الأساسية، بما في ذلك إيلاء عناية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    (v) The special needs of women and children and those who are otherwise vulnerable should be considered as a matter of priority; UN ' 5` ينبغي إيلاء الأولوية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وغيرهم من المستضعفين؛
    The special needs of women and children and those who are otherwise vulnerable should be considered as a matter of priority; UN `5` ينبغي إيلاء الأولوية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وغيرهم من المستضعفين؛
    Excombatants must be demobilized, disarmed and reintegrated as quickly as possible, with due regard for the particular needs of women and children. UN ويجب تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم بأسرع ما يمكن، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    (ii) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration strategy, in cooperation with international partners with particular attention to the special needs of women and child combatants; UN ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛
    The Council reaffirms in this regard that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, in particular giving attention to the specific needs of women and children. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف النزاع المسلح يتحملون المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عمليا لضمان حماية المدنيين المتضررين، مع القيام بوجه خاص بإيلاء عناية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    The Council reaffirms in this regard that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians and to meet their basic needs, including by giving attention to the specific needs of women and children. UN ويؤكد المجلس من جديد في هذا الصدد أن أطراف النـزاع المسلح تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة عمليا لضمان حماية المدنيين المتضررين وتلبية احتياجاتهم الأساسية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    20. The Peace and Security Council and the members of the Security Council underscored the primary responsibility of the authorities in the Central African Republic to maintain law and order, promote security and protect the civilian population, giving particular attention to the specific needs of women and children. UN 20 - وشدد مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن على المسؤولية الأساسية للسلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى عن الحفاظ على القانون والنظام وتعزيز الأمن وحماية السكان المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
    1.3 Reintegration of national ex-combatants and former militias into Ivorian society and repatriation and resettlement of foreign ex-combatants present in Côte d'Ivoire, with special attention to the specific needs of women and children UN 1-3 إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع الإيفواري وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين في كوت ديفوار إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال
    Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration to establish a medical clinic in every prison and develop policies related to inmate medical and psychological needs, with due regard for the special needs of women and children UN تقديم الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون لإقامة عيادة طبية في كل سجن، وإعداد السياسات المتصلة بالاحتياجات الطبية والنفسية للسجناء، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال
    * Provision of technical support to the Directorate of Prison Administration to establish a medical clinic in every prison and develop policies related to inmate medical and psychological needs, with due regard for the special needs of women and children UN :: تقديم الدعم التقني إلى مديرية إدارة السجون لإقامة عيادة في كل سجن، وإعداد السياسات المتصلة بالاحتياجات الطبية والنفسية للسجناء، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال
    They also called on the United Nations to pay particular attention to the special needs of women and children associated with the former fighting forces when supporting the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and the envisaged civic service programme. UN ودعت أيضا الأمم المتحدة إلى إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المرتبطين بالقوات المقاتلة السابقة أثناء دعمها لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامج الخدمة المدنية المتوخى.
    In that connection, it was urgent that all States should give proper attention to the special needs of women and children affected by the AIDS epidemic and should recognize the fundamental work being done by women in caring for persons living with HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، فإن من الأمور الملحة ضرورة إيلاء جميع الدول الاهتمام المناسب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المتأثرين بوباء الإيدز وضرورة اعترافها بالعمل الجوهري الذي تنجزه النساء فيما يختص برعاية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will ensure that the particular needs of women and children are effectively addressed through the use of disaggregated data collection in the development of appeals. UN وستتولى شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، كفالة التلبية الفعلية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال من خلال جمع بيانات منفصلة خاصة بهم لدى إعداد النداءات.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will ensure that the particular needs of women and children are effectively addressed through the use of disaggregated data collection in the development of appeals. UN وستتولى شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، كفالة التلبية الفعلية للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال من خلال جمع بيانات منفصلة خاصة بهم لدى إعداد النداءات.
    (f) Continue to work with the Partnership for Peace in Burundi in monitoring the peace process and addressing any challenges that may arise, particularly from the disarmament, demobilization and reintegration process, which must be conducted with due regard for the particular needs of women and children who participated in or were impacted by the conflict. UN (و) مواصلة العمل مع الأطراف في الشراكة من أجل السلام في بوروندي لرصد عملية السلام وتذليل أي مشاكل تنشأ، لا سيما تلك التي تنشأ من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يتعين تنفيذها مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال الذين شاركوا في النزاع أو تضرروا منه؛
    (ii) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing and implementing a national disarmament, demobilization and reintegration strategy, in cooperation with international partners with particular attention to the special needs of women and child combatants; UN ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus