The project proposals are screened to avoid unnecessary duplication or overlap, and United Nations agencies are consulted in the process. | UN | وتفحص مقترحات المشاريع تحاشيا للازدواجية أو التداخل اللذين لا ضرورة لهما، وتستشار وكالات الأمم المتحدة في هذه العملية. |
The United Nations family, the World Bank and other international partners have tailored their programmes in line with the Agenda and coordinated their activities to avoid any duplication. | UN | وقد قام كل من أسرة الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من الشركاء الدوليين بتصميم برامجه لتتماشى والخطة، وجرى التنسيق بين أنشطة هذه الجهات تفاديا للازدواجية. |
To avoid duplication of work and time lags, there needs to be a clear division of tasks between Headquarters and country offices. | UN | وتفاديا للازدواجية في العمل وحدوث تأخير، ثمة حاجة لأن يكون هناك تقسيم واضح في المهام بين المقر والمكاتب القطرية. |
All of this implies a strict avoidance of duplication of work and attempts to fill the gaps in statistical activities. | UN | وهذا كله يعني التجنب الشديد للازدواجية في العمل ومحاولة سد الثغرات في الأنشطة الإحصائية. |
Owing to the rising number of thematic debates the practice of informal briefings in the General Committee has been limited to avoid duplication. | UN | ونظراً إلى تزايد عدد المناقشات المواضيعية، تراجعت ممارسة الإحاطات غير الرسمية في المكتب تجنباً للازدواجية في العمل. |
Owing to the rising number of thematic debates the practice of informal briefings in the General Committee has been limited to avoid duplication. | UN | ونظراً إلى تزايد عدد المناقشات المواضيعية، تراجعت ممارسة الإحاطات غير الرسمية في المكتب تجنباً للازدواجية في العمل. |
:: Ensure clear inventories of peacebuilding activities in agenda countries, to avoid duplication | UN | :: كفالة وجود حصر واضح لأنشطة بناء السلام في بلدان جدول الأعمال تلافياً للازدواجية |
The revised work plan will be communicated to the Joint Inspection Unit and Board of Auditors to prevent duplication. | UN | وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية. |
Accordingly, to avoid duplication of effort, the Department had decided to cease production of the compendium. | UN | ولهذا فقد قررت إدارة شؤون الإعلام التوقف عن إصدار الخلاصة الوافية باللغات المختلفة تفاديا للازدواجية. |
Such restructuring would remain strictly within the mandate set by the Commission and would avoid duplication with the work of other United Nations bodies. | UN | وسيظل هذا التنظيم ضمن الحدود الدقيقة التي وضعتها اللجنة تفادياً للازدواجية مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
There must be improved coordination, avoidance of duplication and a sense of national ownership. | UN | ويجب أن يكون هناك تنسيق محسن وتجنب للازدواجية وإحساس بالملكية الوطنية. |
Of particular importance was the careful planning of country visits between regional human rights mechanisms to avoid duplication or to mutually reinforce their impact by ensuring follow-up visits. | UN | وما حُظي بأهمية خاصة هو التخطيط الدقيق للزيارات القطرية بين آليات حقوق الإنسان الإقليمية تفادياً للازدواجية ولتقوية أثرها بشكل متبادل عن طريق ضمان زيارات المتابعة. |
Therefore, focusing on economic exploitation of child labour will avoid duplication of work. | UN | ومن ثم فإنها ستركز على الاستغلال الاقتصادي لعمل الأطفال تجنباً للازدواجية في العمل. |
In peacekeeping missions, disciplinary matters should be dealt with by the competent authority in order to avoid duplication. | UN | أما في بعثات حفظ السلام، فينبغي أن تضطلع بالمسائل التأديبية السلطة المختصة تفادياً للازدواجية. |
Such processes should, however, be mutually reinforcing and coordinated in order to avoid duplication or contradictory approaches. | UN | غير أنه ينبغي لهذه العمليات أن تكون متضافرة ومنسقة تحاشياً للازدواجية أو للنهوج المتناقضة. |
Cognizant of the need to avoid any possible duplication between the work of the Training Centre and the human resources development work of the Asia-Pacific Telecommunity and other concerned international organizations, | UN | وإذ يدرك ضرورة تفادي أية إمكانية للازدواجية بين عمل مركز التدريب وعمل اتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات الدولية الأخرى المعنية في مجال تنمية الموارد البشرية، |
Nonetheless, OIOS concurs with the recommendation of the evaluators to streamline the number of reports so as to maintain quality and avoid duplication. | UN | غير أن المكتب يؤيد توصية واضعي التقييم الداعية إلى تقليل عدد التقارير التي يتم إعدادها، وذلك حفاظا على النوعية وتلافيا للازدواجية. |
The Political and Civil Affairs Units have been combined in order to avoid duplication and possible fragmentation of coordinated functions. | UN | وقد جُمع بين وحدتي الشؤون السياسية والشؤون المدنية تجنبا للازدواجية وتحقيقا للمزيد من التنسيق بين المهام. |
Close cooperation with other agencies of the United Nations and other international organizations should also be strengthened to avoid duplication. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية. |
It was also important to define the relations between the Conference and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in order to avoid duplication of work. | UN | وختاما، شدّد على أهمية تحديد العلاقات بين المؤتمر ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اجتنابا للازدواجية والتداخل. |