"للاستثمار الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social investment
        
    Sixty per cent of total tax revenue between 1999 and 2009 has been earmarked for social investment. UN وقد خصصت نسبة 60 في المائة من إجمالي الإيرادات الضريبية في الفترة من عام 1999 إلى عام 2009 للاستثمار الاجتماعي.
    Over the past decade, more than half of tax revenue had been earmarked for social investment. UN وعلى مدى العقد الماضي، خصص أكثر من نصف عائدات الضرائب للاستثمار الاجتماعي.
    Funding had also been provided for social investment. UN وجرى توفير التمويل أيضا للاستثمار الاجتماعي.
    The Government had dedicated 60 per cent of national fiscal revenue to social investment with a view to providing a universal social security system. UN وقد خصصت الحكومة 60 في المائة من الإيرادات المالية الوطنية للاستثمار الاجتماعي بغية توفير نظام شامل للضمان الاجتماعي.
    Government intervention is also crucial for social investment and infrastructure. UN ويتسم تدخل الحكومات أيضا بأهمية بالغة للاستثمار الاجتماعي والبنية التحتية.
    There was also a social investment Fund and a project to combat poverty among women, with a budget of 15 billion CFA francs. UN وهناك أيضا صندوق للاستثمار الاجتماعي ومشروع لمكافحة الفقر فيما بين النساء، بميزانية تبلغ 15 بليون فرنك أفريقي.
    Barbados has also established a social investment Fund, which provides loans to poor or disadvantaged persons to develop small business entrepreneurship. UN وأنشأت بربادوس أيضا صندوقا للاستثمار الاجتماعي يقدم القروض للفقراء أو المحرومين لتشجيع إقامة المشاريع التجارية الصغيرة.
    It is suggested that work be initiated to develop mechanisms for accounting that are appropriate for judging the actual return on social investment. UN ويقترح البدء باستحداث آليات محاسبية ملائمة من أجل الحكم على العوائد الفعلية للاستثمار الاجتماعي.
    First, Peru is promoting the limitation of defence spending at the regional level in order to release resources for social investment. UN أولاً، إن بيرو تدعو إلى الحد من الإنفاق الدفاعي على المستوى الإقليمي بغية توفير الموارد للاستثمار الاجتماعي.
    Therefore, our social investment programme goes hand in hand with our democratic security policy. UN ولذلك، يسير برنامجنا للاستثمار الاجتماعي جنبا إلى جنب مع سياستنا للأمن الديمقراطي.
    The second involves creation of the other centres and programmes, along with a social investment fund. UN والمتوخى في المرحلة الثانية إنشاء سائر المراكز والبرامج، فضلا عن صندوق للاستثمار الاجتماعي.
    The Government has commenced the development of a programme to institute a social investment Fund for the promotion of programmes to address poverty. UN وبدأت الحكومة بوضع برنامج لإنشاء صندوق للاستثمار الاجتماعي من أجل تعزيز برامج التصدي للفقر.
    Priority will be given to social investment: in the areas of health, education, drinking water, and sanitation. UN وستعطى اﻷولوية للاستثمار الاجتماعي: أي في مجالات الرعاية الصحية والتعليم ومياه الشرب والتصحاح.
    To that end, it must raise fiscal revenues and, as a matter of priority, channel public spending towards social investment. UN لذا، فمن المطلوب من الدولة أن تحسن مستوى جباية الضرائب وأن تعطي اﻷولوية اللازمة للاستثمار الاجتماعي في اﻹنفاق العام.
    It had channelled external cooperation into poverty-reduction programmes through its Emergency Fund for social investment. UN وقد وجهت التعاون الخارجي إلى البرامج المعنية بتخفيض الفقر عن طريق صندوق الطوارئ للاستثمار الاجتماعي.
    We call upon the international financial institutions to join this Central American effort and to support, inter alia, the Central American social investment programme to combat poverty. UN ونناشد المؤسسات المالية الدولية أن تنضم إلى هذه المبادرة الصادرة عن دول أمريكا الوسطى وأن تدعم، فيما تدعم، برنامج أمريكا الوسطى للاستثمار الاجتماعي لمكافحة الفقر.
    It had likewise proposed an Employment Package, a Youth Employment Package and a social investment Package to provide guidance on the national reforms that were needed to meet commitments to the Europe 2020 targets. UN كما اقترح حزمة إجراءات لتوظيف الشباب وأخرى للاستثمار الاجتماعي من أجل تقديم التوجيهات بشأن الإصلاحات الوطنية الضرورية للوفاء بالالتزامات تجاه أهداف استراتيجية أوروبا 2020.
    Restructurings of the debt in 2005 and 2010 significantly reduced the country's debt burden and afforded the Government some fiscal space for social investment and the establishment of conditions for the realization of human rights. UN وأدت عمليات إعادة هيكلة الديون في عامي 2005 و2010 إلى تخفيف عبء الدين عن البلد بقدر كبير وأتاحت للحكومة حيزاً مالياً للاستثمار الاجتماعي ولتهيئة الظروف لإعمال حقوق الإنسان.
    If Member States are to take poverty alleviation seriously, they should develop social investment strategies and effective employment policies with a strong focus on families experiencing poverty. UN وإذا كانت الدول الأعضاء راغبة في تخفيف حدة الفقر بشكل جاد، فإن عليها أن تضع استراتيجيات للاستثمار الاجتماعي وسياسات فعالة للعمالة، مع التركيز بقوة على الأسر التي تعاني الفقر.
    To these ends, the Venezuelan State has instituted an ongoing, incremental social investment process designed to ensure that education is available for all and compulsory from the preschool level to the intermediate and diversified levels. UN وتحقيقا لهذه الغاية أقامت دولة فنـزويلا عملية مستمرة وتدريجية للاستثمار الاجتماعي مصممة لكفالة أن يكون التعليم متاحا للجميع وإلزاميا من مرحلة ما قبل المدرسة إلى المرحلتين المتوسطة والمتنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus