"للاستجابة الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency response
        
    • Emergency Management
        
    Tanzania welcomes the recent milestones in the United Nations reform process, namely the establishment of the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and the Central emergency response Fund. UN ترحب تنـزانيا بما تحقق مؤخرا ببلوغ معالم على طريق عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتحديدا، تأسيس لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للاستجابة الطارئة.
    One of the important contributions of the cluster was to support spontaneous recovery efforts from the early days of the emergency response. UN ومن بين إسهامات المجموعة الهامة تأييد جهود التعافي العفوية منذ الأيام الأولى للاستجابة الطارئة.
    One of the important contributions of the cluster was to support spontaneous recovery efforts from the early days of the emergency response. UN ومن بين إسهامات المجموعة الهامة تأييد جهود التعافي العفوية منذ الأيام الأولى للاستجابة الطارئة.
    One of the important contributions of the cluster was to support spontaneous recovery efforts from the early days of the emergency response. UN ومن بين إسهامات المجموعة الهامة تأييد جهود التعافي العفوية منذ الأيام الأولى للاستجابة الطارئة.
    Caribbean Disaster emergency response Agency UN الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث
    To that end, the Government has set up emergency response units in some of the most relevant ministries, such as those of health, education and social welfare, in order to ensure closer monitoring by the central Government of the whole process of humanitarian assistance programmes in Mozambique. UN ولهذا أنشأت الحكومة وحدات للاستجابة الطارئة في الوزارات المختصة، مثل وزارات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية لكفالة الرصد اﻷوثق من جانب الحكومة المركزية لكل برامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق.
    Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    1. United Nations Mission for Ebola emergency response and the Office of the Special Envoy for Ebola UN 1 - بعثة الأمم المتحدة للاستجابة الطارئة للإيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بالإيبولا
    Agreement Establishing the Caribbean Disaster emergency response Agency, 26 February 1991 UN الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، 26 شباط/فبراير 1991
    In the Caribbean, the Caribbean Disaster emergency response Agency is harmonizing the redrafting of the five-year Comprehensive Disaster Risk Management Framework in line with the Hyogo Framework for Action. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بمواءمة عملية إعادة صياغة إطار العمل الشامل لإدارة أخطار الكوارث لفترة خمس سنوات ليتماشى مع إطار عمل هيوغو.
    42. Anguilla is a member of the Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA). UN 42 - أنغيلا عضو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    41. Anguilla is a member of the Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA). UN باء - التأهب للكوارث واتقائها ٤١ - أنغيلا عضـو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    A national emergency response control centre for acute occupational poisoning is to be established in order to direct and coordinate the response to toxic incidents in a unified manner. UN ويتعين إنشاء مركز مكافحة وطني للاستجابة الطارئة لحالات التسمم المهني الحاد من أجل توجيه وتنسيق الاستجابات لحوادث التسمم على نحو موحد.
    The revised rotation policy, based in part on the principles of burden-sharing, and the mainstreaming of capacity-building for emergency response into learning and development activities were effectively preparing staff for emergency assignments. UN وسياسة التناوب المنقحة التي تستند جزئيا إلى مبادئ تقاسم الأعباء، وإدماج بناء القدرات للاستجابة الطارئة في أنشطة التعلم وتنمية القدرات يعدان الموظفين إعدادا فعالا للمهام الطارئة.
    UNDP shared costs in Barbados to develop a regional Comprehensive Disaster Management Strategy for the Caribbean and strengthen the Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA). UN وفي بربادوس، شارك البرنامج في تحمل تكاليف وضع استراتيجية إقليمية شاملة لإدارة الكوارث لمنطقة البحر الكاريبي وتكاليف تعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    The revised rotation policy, based in part on the principles of burden-sharing, and the mainstreaming of capacity-building for emergency response into learning and development activities were effectively preparing staff for emergency assignments. UN وسياسة التناوب المنقحة التي تستند جزئيا إلى مبادئ تقاسم الأعباء، وإدماج بناء القدرات للاستجابة الطارئة في أنشطة التعلم وتنمية القدرات يعدان الموظفين إعدادا فعالا للمهام الطارئة.
    It focused on responding to terrorist acts, including related aspects of illicit trafficking in nuclear and radioactive materials, and included a demonstration of the host country's arrangements for emergency response to such acts. UN وركزت على الاستجابة للأعمال الإرهابية بما في ذلك الجوانب ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية وتضمنـت عرضا لترتيبات البلد المضيف للاستجابة الطارئة لمثل هذه الأعمال.
    Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. UN ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث.
    The Caribbean Disaster emergency response Agency again successfully demonstrated its capacity to respond to the onslaught of the various hurricanes and tropical storms this season. UN وقد أظهرت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث نجاحا أيضا في الاستجابة لانقضاض مختلف اﻷعاصير والعواصف الاستوائية في هذا الموسم.
    :: 2 contingency plans for emergency response in collaboration with the United Nations country team, the International Committee of the Red Cross, UNIFIL and the Government of Lebanon UN :: وضع خطتين للاستجابة الطارئة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ولجنة الصليب الأحمر الدولية واليونيفيل وحكومة لبنان
    329. With regards to the mainstreaming of gender in natural hazard risk reduction, the Bureau participated in a regional forum which was hosted by Caribbean Disaster emergency response Agency (CDERA) and as a result the Bureau made a commitment to further partner with the Office of Disaster Preparedness and Emergency Management (ODPEM). UN 329- وفيما يتعلق بإشاعة المفهوم الجنساني في جهود الحد من الأخطار التي تواجهها الموارد الطبيعية، ساهم مكتب شؤون المرأة في ندوة إقليمية استضافتها الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، وأعلن المكتب عن التزامه بتعزيز الشراكة مع مكتب الإعداد للكوارث وإدارة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus