"للاستدامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainability in
        
    • sustainability of the
        
    • to be sustainable
        
    • sustainable in
        
    • of sustainability
        
    The Human Development Report Office is considering the feasibility of a new measure of sustainability in human development. UN ومكتب تقرير التنمية البشرية ينظر في جدوى استحداث مقياس جديد للاستدامة في التنمية البشرية.
    Alternative development was an essential component of sustainability in areas rescued from the influence of drug trafficking. UN والتنمية البديلة مكون رئيسي للاستدامة في مناطق انتُشلت من تأثير الاتجار بالمخدرات.
    Together, stakeholders identify opportunities to enhance these standards and will establish a global baseline for sustainability in the building and construction sector. UN ويحدد أصحاب المصلحة معا فرص تعزيز هذه المعايير، ثم يقيمون خط أساس عالميا للاستدامة في قطاع البناء والتشييد.
    It also expresses concerns as to the sustainability of the development process in the current political context. UN ويعرب الفريق أيضا عن قلقه إزاء قابلية العملية الإنمائية للاستدامة في ظل السياق السياسي الحالي.
    (g) (Agreed) Give support by the international community to the efforts and limited resources of developing countries to shift to higher-value, less water-intensive modes of agricultural and industrial production and to develop the educational and informational infrastructure necessary to improve the skills of the labour force required for the economic transformation that needs to take place if use of freshwater resources is to be sustainable. UN )ز( )متفق عليها( توفير الدعم من المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية ومواردها المحدودة بغية التحول الى أساليب اﻹنتاج الزراعي والصناعي المرتفعة العائد واﻷقل استهلاكا للمياه، وإيجاد البنية اﻷساسية التعليمية واﻹعلامية اللازمة لتحسين مهارات قوة العمل المطلوبة ﻹحداث التحول الاقتصادي الذي يجب أن يتحقق إذا أريد التوصل الى نمط قابل للاستدامة في استخدام موارد المياه العذبة.
    More support for monitoring and evaluation of these service models is needed to identify the ones with highest impact and least cost since high-cost models will not be sustainable in most developing countries. UN ويلزم مزيد من الدعم لرصد تنفيذ نماذج الخدمات تلك وتقييمها بحيث يمكن الوقوف على أشدها تأثيرا وأقلها تكلفة ذلك أن النماذج العالية التكلفة لن تصلح للاستدامة في معظم البلدان النامية.
    III. VALUE-BASED EDUCATION FOR sustainability in THE CONTEXT OF CAPACITY-BUILDING . 64 - 70 19 UN التعليم القائم على القيم اللازمـة للاستدامة في سياق بناء القـدرات
    Each importing country has its own definition of sustainability in this respect. UN ولدى كل بلد من البلدان المستوردة تعريفها الخاص للاستدامة في هذا الصدد.
    Official development assistance resources need to be increased to levels which, combined with the commitment of developing countries to deepening economic reforms, lead to early achievement of sustainability in growth, poverty reduction and macroeconomic stability. UN إن موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بحاجة إلى أن تزيد إلى مستويات تؤدي، باﻹضافة إلى التزام البلدان النامية بتعميق إصلاحاتها الاقتصادية، إلى التحقيق المبكر للاستدامة في النمو، وتخفيف الفقر، واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Countries with a long historical tradition in forest management, particularly in Europe, have introduced new criteria of sustainability in their forest management unit-level practices. UN واعتمدت بلدان لها باع طويل في إدارة الغابات، لا سيما في أوروبا، معايير جديدة للاستدامة في ممارستها المتعلقة بإدارة الغابات على مستوى الوحدة.
    Underground and earth-sheltered construction and storage has the following application to sustainability in shelter construction for rural communities around the world: UN فالتشييد والخزن تحت الأرض واستخدام التربة له ما يلي من تطبيقات بالنسبة للاستدامة في مجال تشييد المآوي للمجتمعات الريفية في العالم كله:
    2. Value-based education for sustainability in the context of capacity-building. UN ٢ - التعليم القائم على القيم اللازمة للاستدامة في سياق بناء القدرات.
    Countries with a long historical tradition in forest management, in particular in Europe, have introduced new criteria of sustainability in their forest management unit-level practices. UN وقد أخذت بعض البلدان ذات التقاليد التاريخية الطويلة العهد في مجال إدارة الغابات، ولا سيما في أوروبا، بمعايير جديدة للاستدامة في ممارساتها على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    The World Bank has been funding many large-scale energy projects emphasizing of late their environmental implications. The Bank has also emphasized the value of eliminating energy subsidies as a prerequisite for sustainability in the energy sector. UN ويدعم البنك الدولي العديد من المشاريع الكبيرة للطاقة، وقد بدأ يؤكد مؤخرا على آثارها البيئية، وهو يؤكد أيضا على فائدة إلغاء اﻹعانة المالية للطاقة كشرط مسبق للاستدامة في قطاع الطاقة.
    An effective and sound integration of sustainability in tourism policies must be based on the development of specific actions and the deployment of tools that address: UN 38 - يجب أن يستند الإدماج السليم والفعال للاستدامة في السياسات العامة للسياحة إلى وضع تدابير محددة ونشر الأدوات التي تتناول:
    (d) Adoption of integrated urban management practices incorporating systematic criteria of sustainability in the formulation of land-use policies, as well as policies particularly intended to address problems related to urban poverty. UN (د) اعتماد ممارسات متكاملة للإدارة الحضرية تتضمن معايير منهجية للاستدامة في صوغ سياسات استغلال الأراضي فضلا عن السياسات التي تهدف بشكل خاص إلى معالجة المشاكل المتصلة بالفقر الحضري.
    (d) The number of countries reporting progress in the adoption of integrated urban management practices that incorporate systematic criteria of sustainability in the formulation of land-use policies. UN (د) عدد البلدان التي تبلغ عن إحراز تقدم في اعتماد الممارسات المتكاملة للإدارة الحضرية التي تتضمن معايير منهجية للاستدامة في صوغ سياسات استغلال الأراضي.
    The success and sustainability of the pilots is largely a reflection of the client-orientation of the product. UN ويعد نجاح النماذج المذكورة وقابليتها للاستدامة في جانب كبير منه انعكاسا للمنتج الذي تراعى فيه اهتمامات العملاء.
    Encourage foreign direct investment that facilitates the development of infrastructure that is sustainable in developing countries. UN :: تشجيع الاستثمار الأجنبـي المباشر الذي يساعـد على تنمية الهياكل الأساسية القابلة للاستدامة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus