"للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national development strategies
        
    This makes sustainable and equitable economic growth an imperative for national development strategies. UN والأمر الذي يجعل النمو الاقتصادي المستدام والمنصف ضروريا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Specific country-level targets will be articulated in accordance with national development strategies. UN وستصاغ الأهداف المحددة على الصعيد القطري وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This work should be carried out in close cooperation with other organizations, in response to demand and in support of national development strategies. UN وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    national development strategies incorporating the agreed goals should become the basis for implementation strategies. UN وينبغي للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي تتضمن الأهداف المتفق عليها أن تصبح أساس استراتيجيات التنفيذ.
    Emphasis was placed on the linkages and interactions between e-commerce strategies and other aspects of national development strategies. UN كما ركز على الروابط والتفاعلات بين استراتيجيات التجارة الإلكترونية والجوانب الأخرى للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This work should be carried out in close cooperation with other organizations, in response to demand and in support of national development strategies. UN وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This work should be carried out in close cooperation with other organizations, in response to demand and in support of national development strategies. UN وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    69. Stable aid flows to individual countries are required to facilitate the consistent implementation of national development strategies. UN 69 - وتدعو الحاجة إلى تدفقات معونة مستقرة إلى فرادى البلدان لتيسير التنفيذ المتسق للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    WTO agreements established limits for national development strategies for transfer of technology, clustering and networking. UN فاتفاقات منظمة التجارة العالمية تضع حدوداً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الرامية إلى نقل التكنولوجيـا وإحداث التجمعات والشبكات.
    Such an increase in aid will be most effectively used if domestic ownership of the design and implementation of national development strategies is enhanced rather than constrained. UN ويمكن تحقيق أقصى استفادة من هذه الزيادة في المعونة إذا أمكن تعزيز، لا تقييد، الملكية المحلية للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من حيث تصميمها وتنفيذها.
    On the one hand, donor countries should ensure predictable and transparent financing in accordance with the national development strategies of partner countries. UN فمن ناحية، ينبغي للبلدان المانحة ضمان تمويل شفاف ويمكن التنبؤ به وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في البلدان الشريكة.
    Such approaches should be country-specific and nationally owned and should be at the foundation of the national development strategies that the countries have committed to adopt and begin to implement during 2006. UN وينبغي لتلك النهوج أن تكون مخصصة لبلدان بعينها وأن تكون مملوكة على الصعيد الوطني وأن تشكل الأساس للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي التزمت البلدان باعتمادها والبدء في تنفيذها خلال عام 2006.
    Based on a collaboration agreement with the United Nations Development Programme, UN-Habitat placed 32 national Habitat Programme Managers to bring human settlements issues into the mainstream in national development strategies. UN وبناء على اتفاق تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عين موئل الأمم المتحدة 32 مديرا قطريا لبرنامج الموئل للعمل على إدراج قضايا المستوطنات البشرية في المسار العام للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    34. We encourage the scaling up of the achievement of the MDGs in Asia and the Pacific region by initiating national " quick win " , in accordance with national development strategies. UN 34 - نشجع على حث الخطى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، عن طريق اتخاذ مبادرات " المكاسب السريعة " الوطنية، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    There could be no doubt that policy consistency, both nationally and globally, supported by international coordination of financial, monetary and technology policies, would give renewed momentum to national development strategies. UN ولا ريب في أن ترابط السياسات على الصعيدين الوطني والعالمي، مضافا إلى تنسيق السياسات المالية والنقدية والتكنولوجية على الصعيد الدولي، سيعطي دفعة جديدة للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Collaboration is also forged with ExCom agencies through the Regional MDG Initiative programme to support roll-out countries in the preparation of MDG-based national development strategies. UN كما أُقيمت علاقة تعاون مع الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن طريق برنامج المبادرة الإقليمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لدعم بلدان بدء التنفيذ تحضيرا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Multi-annual programming should ensure the continuous implementation of national development strategies and should give recipient countries more fiscal leeway, which could be used either for counter-cyclical measures or for development purposes, as circumstances dictate. UN وينبغي للبرمجة المتعددة السنوات أن تكفل التنفيذ المتواصل للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتتيح للبلدان المتلقية هامشا ماليا أوسع، يمكن أن يُستخدم إما في اتخاذ تدابير لمواجهة التقلبات الدورية أو في أغراض إنمائية، حسب الاقتضاء.
    18. national development strategies should give priority to policies that foster the progressive realization of decent work for all, thereby mobilizing resources in the fight against poverty. UN 18 - وينبغي للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أن تعطي الأولوية للسياسات التي تعزز التحقيق التدريجي للعمل الكريم للجميع، مما يساعد على تعبئة الموارد في محاربة الفقر.
    Since its creation in 1964, UNCTAD has supported economic cooperation among developing countries (ECDC) as an essential complement to national development strategies. UN 60- يقوم الأونكتاد منذ تأسيسه في عام 1964 بدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوصفه تكملة جوهرية للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Operational activities for development needed to respond to developing countries' needs in a flexible manner and in accordance with national development strategies and development priorities, in order to make progress towards Millennium Development Goal targets. UN وتبين أنه يلزم أن تكون الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أكثر استجابة لاحتياجات البلدان النامية على نحو مرن ووفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ولأولويات التنمية، وذلك حتى يمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus