A force reconnaissance company and military liaison officers would further enhance the Mission's situational awareness. | UN | وسيزيد وجود سرية للاستطلاع وعدد من ضباط الاتصال العسكريين تعزيز قدرة البعثة على الإلمام بالأحوال السائدة. |
It is a force of approximately 18,600 troops, with only four reconnaissance and nine utility helicopters. | UN | وهو قوة مكونة من 600 18 فرد تقريبا، ومزودة فقط بأربع طائرات عمودية للاستطلاع وتسع طائرات عمودية مخصصة للخدمات. |
Riyadus-Salikhin reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (RSRSBCM) | UN | كتيبة رياض الصالحين لشهداء الشيشان للاستطلاع والتخريب |
The repatriation of a multi-role logistics company, two infantry battalions, a signal company and a reconnaissance company was completed. | UN | وتمت إعادة سرية لوجستيات واحدة متعددة الأدوار، وكتيبتي مشاة، وسرية للإشارة وأخرى للاستطلاع إلى أوطانها. |
Twenty air reconnaissance missions have been conducted since the activation of the mechanism. | UN | ونُفذت عشرون مهمة للاستطلاع الجوي منذ تفعيل الآلية. |
Additionally, a comprehensive reconnaissance capability is required in the form of light helicopters. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك حاجة لقدرة للاستطلاع الشامل في شكل طائرات هليكوبتر خفيفة. |
A helicopter wing is maintained with the primary function of patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observation posts or travel by surface is difficult. | UN | ويحتفظ بسرب من الطائرات العمودية تتمثل مهمته اﻷساسية في القيام بدوريات ورحلات جوية للاستطلاع فوق منطقة البعثة، ولا سيما حيث يتعذر إنشاء مراكز مراقبة أو السفر بطريق البر. |
Armed reconnaissance helicopter fitted with cannon, free flight rockets and hellfire missiles | UN | طائرة عمودية للاستطلاع مجهزة بمدفع وصواريخ غير موجّهة وقذائف من طراز Hellfire |
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night-flight operations and military reconnaissance flights | UN | تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
A UNIFIL helicopter reconnaissance did not find any additional launching or impact sites within the area of operations. | UN | ولم تعثر طائرة هليكوبتر للاستطلاع تابعة لليونيفيل على أية مواقع أخرى لإطلاق الصواريخ أو ارتطام الصواريخ داخل منطقة العمليات. |
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night flight operations and military reconnaissance flights | UN | توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
101. The Group intends to continue conducting its aerial and ground reconnaissance activities in order to monitor the diamond mining areas through the remainder of the mandate. | UN | 101 - ويعتزم الفريق مواصلة إجراء أنشطته للاستطلاع الجوي والأرضي من أجل رصد مناطق تعدين الماس خلال ما تبقى من ولايته. |
:: Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night-flight operations and military reconnaissance flights | UN | :: تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuations, night flight operations, and military reconnaissance flights | UN | توفير الدعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
The unavailability of the fixed-wing aircraft for military reconnaissance in support of border management for a period of over two months also contributed to the lower requirements | UN | وما أسهم أيضا في انخفاض الاحتياجات هو عدم توفر الطائرات الثابتة الأجنحة للاستطلاع العسكري في إطار دعم ضبط الحدود لمدة أكثر من شهرين |
:: Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuations, night flight operations, and military reconnaissance flights | UN | :: توفير الدعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
Armed reconnaissance helicopter fitted with cannon, free flight rockets and Hellfire missiles | UN | يوروكوبتر طائرة عمودية مسلحة للاستطلاع مجهزة بمدفع وصواريخ حرة وقذائف من طراز Hellfire |
:: Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night flight operations and military reconnaissance flights | UN | :: توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري |
ISAF constantly improved its situational awareness in the AOR employing a Special reconnaissance Unit, Field HUMINT teams and technical reconnaissance assets. | UN | وحسَّنت القوة الدولية باستمرار وعيها بالحالة في منطقة مسؤوليتها حيث استخدمت وحدة خاصة للاستطلاع وفِرقا ميدانية للشؤون الإنسانية ووسائل الاستطلاع التقنية. |
Police are naturally inquisitive and officials outside the programme may try to seek information, which could jeopardize a witness's security or the integrity of the programme. | UN | فالشرطة بطبيعتها ميالة للاستطلاع وقد يحاول موظفون من خارج البرنامج التماس معلومات عنه، مما قد يعرِّض أمن الشهود أو سلامة البرنامج للخطر. |
Other operational issues, including the use of new additional assets for aerial surveillance, were also raised and discussed briefly. | UN | وأثيرت أيضا مسائل تنفيذية أخرى، بما في ذلك استخدام وسائل إضافية جديدة للاستطلاع الجوي، ونوقشت بصورة موجزة. |
Initial findings of the survey indicated considerable grass-roots awareness of the Document and strong support for the dialogue. | UN | وأشارت النتائج الأولية للاستطلاع إلى وجود وعي شعبي كبير بهذه الوثيقة ودعم قوي للحوار. |