"للاستعاضة بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to replace
        
    • replacement
        
    An immunization programme has been provided with digital thermometers to replace mercury-containing thermometers. UN وقد تم تزويد برنامج للتحصين بموازين حرارة رقمية للاستعاضة بها عن موازين الحرارة المحتوية على الزئبق.
    In the course of a security assessment mission to ESCAP, it was estimated that 30 new security officer posts supplemented by resources for overtime and security training, would be required to replace the present contractual arrangements; UN وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى 30 وظيفة ضابط أمن جديدة يتم تكميلها بموارد مخصصة للعمل الإضافي والتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    Construction of new health centres to replace the unsatisfactory premises in the Balata, Dheisheh and Jenin camps was completed. UN وفُرغ من بناء مراكز صحية جديدة للاستعاضة بها عن المباني ذات الحالة غير المرضية في مخيمات الدهيشة وبلاطة وجنين.
    In 2004, criteria had been elaborated for a treatment of drug addicts to replace methadone therapy. UN وكانت قد وُضعت في عام 2004 معايير لمعالجة مدمني المخدرات للاستعاضة بها عن العلاج بالميثادون.
    However, there is the danger that the noncore contribution would serve as just a way to replace the bilateral initiative. UN ومع ذلك، يبقى هناك خطر يتمثل في أن المساهمة غير الأساسية ستكون مجرد طريقة للاستعاضة بها عن المبادرة الثنائية.
    Ten binoculars are therefore required to replace those that are expected to be beyond economical repair by the time of the budget period. UN لذا تلزم ١٠ مناظير للاستعاضة بها عن المناظير التي يتوقع أن يصبح إصلاحها غير اقتصادي بحلول فترة الميزانية المشمولة بهذا التقرير.
    The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. UN وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا.
    57. The Special Rapporteur proposes the following article to replace article 7 of the annex: UN ٥٧ - يقترح المقرر الخاص المادة التالية للاستعاضة بها عن المادة ٧ من المرفق:
    However, registration had been retained in Japan, and other alternatives were being used in many countries and might be available to replace MI:Pic. UN بيد أن اليابان واصلت تسجيله، كما تستخدم بدائل أخرى في الكثير من البلدان وقد تتوافر للاستعاضة بها عن مركب أيوديد الميثيل: الكلوروبيكربن.
    It offers a means of recovering energy and material from refuse, when used partially to replace fuel and raw material in the production of cement. UN فهو يوفر وسائل لاستعادة الطاقة والمواد من النفايات لدى استخدامها جزئياً للاستعاضة بها عن الوقود والمواد الجديدة في إنتاج الأسمنت.
    A more balanced approach, in the view of some members, would be to use a currency basket, namely, the special drawing rights (SDRs) used by the International Monetary Fund, to replace the dollar as a single conversion base; other members doubted the usefulness of that approach. UN وأشار إلى أن البعض الثالث من الأعضاء يرى أن النهج الأكثر توازنا هو استعمال سلة من العملات، أي حقوق السحب الخاصة، التي يستعملها صندوق النقد الدولي، للاستعاضة بها عن الدولار كأساس وحيد للتحويل؛ والبعض الآخر من الأعضاء يشك في نفع هذا النهج.
    This technique uses the average values of the top and the bottom deciles to replace actual data values greater than the upper decile average or smaller than the bottom decile average, thus compressing the tails of a distribution. UN ويستخدم هذا الأسلوب القيم المتوسطة للعُشيرات العليا والسفلى للاستعاضة بها عن قيم البيانات الفعلية التي تزيد عن أعلى متوسط عُشيري والتي تقل عن أدنى متوسط عشيري، ومن ثم، يجري ضغط ذيلي التوزيع.
    Works are in progress for the construction of new health centres to replace the unsatisfactory premises in the Dheisheh, Balata and Jenin camps, as well as for the expansion of Qalqilia hospital through project funds. UN ويجري العمل حالياً في بناء مراكز صحية جديدة للاستعاضة بها عن المباني ذات الحالة غير المرضية في مخيمات الدهيشة وبلاطة وجنين، وكذا توسيع مستشفى قلقيلية، باستخدام أموال مشاريعية.
    In the course of the security assessment mission to ECLAC, it was estimated that six new security officer posts, supplemented by resources for security training, would be required to replace the present contractual arrangements; UN وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى ست وظائف جديدة لضباط أمن تكملها موارد مخصصة للتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    75. Provision is made for the purchase of six 50,000-gallon collapsible fuel storage bladders required to replace worn bladders. UN ٧٥ - يرصد اعتماد لشراء ستة أكياس قابلة للطي لتخزين الوقود سعة كل منها ٠٠٠ ٥٠ غالون للاستعاضة بها عن اﻷكياس المستهلكة.
    A significant number of participants drew attention to the global problem of overcrowding in prisons and called for the increased use of alternatives to detention and of restorative justice programmes to replace exclusively punitive responses to crime. UN ولفت عدد كبير من المشاركين الانتباه إلى مشكلة اكتظاظ السجون، وهي مشكلة عالمية، ودعوا إلى التوسع في استخدام بدائل الاحتجاز وبرامج العدالة التصالحية للاستعاضة بها عن التدابير العقابية المحضة.
    The Government of Denmark agreed to deploy a multirole logistics company to UNIFIL to replace the Polish logistics and maintenance company. UN وقد وافقت حكومة الدانمرك على نشر سرية لوجستية متعددة المهام في القوة المؤقتة للاستعاضة بها عن السرية البولندية المعنية باللوجستيات والصيانة.
    UNIDO also assists in the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants by providing biological solutions to replace pollutant and resource-depleting technologies and by introducing bio- and phyto-remediation for cleaning heavily contaminated soils. UN وتساعد اليونيدو أيضا على تنفيذ اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بتقديم حلول بيولوجية للاستعاضة بها عن التكنولوجيات الملوثة والمستنزفة للموارد، وباستخدام وسائل إصلاحية بيولوجية أو نباتية لتنظيف التُرَب الشديدة التلوث.
    Microwave links; the higher output is due to the replacement of 4 microwave links by links received from the United Nations Mission in Sierra Leone and the acquisition of 3 microwave links to replace equipment that had reached the end of its useful economic life; the total number of 11 microwave links has not changed UN وصلات موجات ميكروية؛ وتعزى زيادة عدد النواتج إلى الاستعاضة عن 4 وصلات تعمل بالموجات الميكروية بوصلات آتية من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون واقتناء 3 وصلات موجات ميكروية للاستعاضة بها عن معدات انتهت مدة الاستعمال المجدي لها؛ ولم يتغير العدد الكلي لوصلات الموجات الميكروية وهو 11 وصلة
    The Panel finds that, as Iraq contends, AOC has not adequately explained the need for two office facilities in addition to the facility used to replace its evacuated field office. UN 220- ويرى الفريق ما رآه العراق من أن الشركة لم تعلل بما فيه الكفاية حاجتها إلى مرفقين للمكاتب بالإضافة إلى المرفق المستخدم للاستعاضة بها عن مكتبها الميداني الذي جرى إخلاؤه.
    Tropospheric abundances of most hydrofluorocarbons (HFCs) and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) are increasing rapidly as a result of replacement of CFCs and economic growth. UN تزداد كميات معظم مركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدرو كلورية فلورية على نحو سريع في طبقة التروبوسفير نتيجة للاستعاضة بها عن مركبات الكربون الكلورو فلورية والنمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus