"للاستغلال والانتهاك الجنسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual exploitation and abuse
        
    It was deplorable that United Nations personnel continued to breach the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN وقالت إن مما يؤسف له أن يواصل أفراد الأمم المتحدة انتهاج سياسة الرفض المطلق للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The mandatory staff induction training includes training on addressing sexual exploitation and abuse. UN يشمل التدريب التمهيدي الإلزامي للموظفين التدريب على التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    MINUSTAH worked with United Nations agencies and non-governmental organizations to develop a common mechanism to address sexual exploitation and abuse. UN وعملت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لوضع آلية مشتركة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Department of Field Support has also focused on awareness-raising tools to address sexual exploitation and abuse. UN وركزت إدارة الدعم الميداني أيضا على أدوات التوعية بغرض التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The mandatory staff induction training includes training on addressing sexual exploitation and abuse UN يشمل التدريب التوجيهي الإجباري للموظفين تدريبا عن التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Response to sexual exploitation and abuse by staff: mixed progress and variation by region UN استجابة الموظفين للاستغلال والانتهاك الجنسيين: تقدم مختلط وتفاوت بين المناطق
    :: 3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN إجراء 3زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى الإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    :: Increase in the visibility of conduct and discipline activities in local communities throughout the Mission area, including through proactive advertising of the hotline number, complaint boxes and sensitization against sexual exploitation and abuse UN :: زيادة معرفة المجتمعات المحلية في منطقة البعثة بأكملها بأنشطة السلوك والانضباط، بوسائل تشمل التعريف برقم الاتصال المباشر وصناديق الشكاوى، والتوعية فيما يخص التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين
    :: 3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية والمشورة إلى الإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة للإدارة العليا والأفراد المعنيين بالسلوك والانضباط بشأن تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وغير ذلك من أشكال سوء السلوك
    Visits to conduct and discipline teams in 3 field operations to provide technical assistance and advice on the implementation of the United Nations three-pronged strategy for addressing sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN تنظيم زيارات إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في 3 عمليات ميدانية لتوفير المساعدة التقنية وإسداء المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الثلاثية الأبعاد للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وغير ذلك من أشكال سوء السلوك
    Addressing sexual exploitation and abuse is not a time-bound activity and requires tireless efforts both at Headquarters and in the field to keep the momentum and maintain vigilance. UN وإن التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين ليس نشاطاً محدداً زمنياً فهو يتطلب جهودا لا تكلّ سواء في المقر أو في الميدان لكي يستمر الزخم وتبقى الضمائر متيقّظة.
    It is imperative that the Security Council continue to call upon Member States to address, prevent and prosecute sexual exploitation and abuse committed by their nationals. UN ولا بد لمجلس الأمن أن يواصل مناشدته الدول الأعضاء التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين ومنعهما ومحاكمة مرتكبيهما من بين مواطنيها.
    We are gratified to note that the United Nations system is taking action to institutionalize implementation of this important pillar of the Organization's response to sexual exploitation and abuse by United Nations staff and related personnel. UN ومن دواعي سرورنا أن نلاحظ أن منظومة الأمم المتحدة تتخذ إجراءات لإضفاء الطابع المؤسسي على تنفيذ هذه الركيزة المهمة من ركائز تصدي المنظمة للاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The CARICOM countries therefore supported the call for the conclusion of a comprehensive convention addressing not only sexual exploitation and abuse but all crimes committed by United Nations personnel on mission. UN ولذلك، فإن بلدان الجماعة الكاريبية تؤيد الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة لا تقتصر على التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين فحسب، بل وتمتد إلى جميع الجرائم التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة الموفدون في بعثات.
    Acts of misconduct -- no matter their form -- unless effectively addressed, can have an insidious effect on institutional controls, resulting in an environment of permissiveness, including sexual exploitation and abuse. UN فالتصرفات التي تعد من قبيل سوء السلوك أيا كان شكلها، يمكن، ما لم يجر التصدي لها على نحو فعال، أن تقوض بالتدريج الضوابط المؤسسية لينشأ بذلك جو من التسيب يمكن أن يتسع في ظله المجال للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    36. At the community level, there are Protection Core Groups bringing together key protection stakeholders for a coordinated response to sexual exploitation and abuse. UN 36 - وعلى صعيد المجتمع المحلي، ثمة أفرقة للحماية الأساسية تجمع معاً الجهات المعنية الرئيسية المعنية بالحماية لتنسيق عملية استجابة للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    56. Fighting impunity also includes ending the sexual exploitation and abuse of civilians by some United Nations personnel. UN 56 - كما تتضمن مكافحة الإفلات من العقاب وضع حد لتعرض المدنيين للاستغلال والانتهاك الجنسيين على يد بعض موظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus