(iii) Rehiring of women public servants obliged to resign prior to 1984 for the purpose of devoting themselves to rearing their children. | UN | ' 3 ' إعادة إدماج الموظفين من الجنس الأنثوي المضطرين للاستقالة قبل عام 1984 من أجل تعليم الأطفال. |
They were allegedly tortured in custody so as to pressure them to resign their positions. | UN | وادعي أنهم عذبوا وهم تحت التحفظ كوسيلة للضغط عليهم للاستقالة من مناصبهم. |
Let's discuss your choice to split with my administration without having the decency to resign. | Open Subtitles | فلنناقش إذًا اختيارك الانشقاق عن إدارتي دون أن تكون لديك النزاهة للاستقالة |
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these Rules shall give written notice of resignation. The following period of notice shall apply: | UN | (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية: |
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these Rules shall give written notice of resignation. The following period of notice shall apply: | UN | (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية: |
I was ready to quit, back in D.C., but I came back because of you. | Open Subtitles | كنت مستعدة للاستقالة في العاصمة لكنني عدت من أجلك |
So you're saying you may have to resign. | Open Subtitles | إذاً فأنت تقولين أنك قد تضطرين للاستقالة |
In exchange, Daisuke Tanaka is going to say that you made it clear that you were on the record and he doesn't have to resign and you don't have to be suspended. | Open Subtitles | في المقابل، دايسوكي تاناكا سيقول أنّك ذكرتي بوضوح أنّ حديثكما كان رسمياً عندها لن يضطر للاستقالة ولن أضطر إلى إيقافك |
Despite this agreement, on 3 June 1991, the head of Government was requested to resign and public squares were stormed by the Algerian army. | UN | على أن رئيس الحكومة قد دعي للاستقالة في 3 حزيران/يونيه 1991، واجتاح الجيش الجزائري الأماكن العامة. |
However, on 3 June 1991, the head of Government was asked to resign and public places were stormed by the Algerian army. | UN | على أن رئيس الحكومة قد دعي للاستقالة في 3 حزيران/يونيه 1991، واجتاح الجيش الجزائري الأماكن العامة. |
Unfortunately, Mr. Sinha had to resign on 1 October 2007. | UN | واضطر السيد سينها مع الأسف للاستقالة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
668. On 24 May 1996, Mr. Mestiri informed me that he was obliged to resign for health reasons. | UN | ٨٦٦ - وفــي ٤٢ أيار/مايو ١٩٩٦ أبلغنــي الســيد المستيري أنه مضطر للاستقالة ﻷسباب صحية. |
Over the course of the year the Government has continued to pressure NLD and Shan Nationalities League for Democracy members to resign and has arbitrarily renewed the house arrest of NLD leaders Aung San Suu Kyi and Tin Oo. | UN | وخلال السنة، واصلت الحكومة ممارسة ضغوطها على أعضاء الرابطة الوطنية الديمقراطية وأعضاء عصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية للاستقالة وجددت بصورة تعسفية الإقامة الجبرية لقائدي الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أونغ سان سو كي وتين أو. |
16. Prime Minister Hekmatyar reiterated his readiness to resign provided that the President, Burhanuddin Rabbani, also stepped down in an acknowledgement of his failure to bring peace to the country. | UN | ١٦ - وكرر رئيس الوزراء حكمتيار استعداده للاستقالة على أن يستقيل أيضا الرئيس برهان الدين رباني، إقرارا منه بالعجز عن إعادة السلم إلى البلاد. |
:: The difficulty working women have of combining family and work duties given the lack of a network of child care facilities (nurseries at work, for example), sometimes forcing them to resign; | UN | - صعوبة جمع المرأة العاملة بين واجباتها الأُسَرية وواجبات العمل في ظل عدم وجود شبكة من مرافق رعاية الأطفال (حضانات في مؤسسات العمل، مثلاً)،مما يضطرّها للاستقالة أحياناً من العمل. |
On November 5, 2008, the Tel-Aviv District Labor Court ordered the compensation of a woman who was forced to resign from her employment due to obstacles imposed by the employer after she notified him of her pregnancy. | UN | 400 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أمرت محكمة العمل المحلية في تل أبيب بدفع دفع تعويض لامرأة اضطرت للاستقالة من وظيفتها بسبب عقبات فرضها صاحب العمل بعد أن أخطرته بحملها. |
So, I had to resign. | Open Subtitles | لذا كنت مضطرا للاستقالة |
(b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these Rules shall give written notice of resignation. The following period of notice shall apply: | UN | (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية: |
(b) Separation as a result of resignation, abandonment of post, expiration of appointment, retirement or death shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | (ب)لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للاستقالة أو التخلي عن الوظيفة أو انتهاء التعيين أو التقاعد أو الوفاة إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
(b) Separation as a result of resignation, abandonment of post, expiration of appointment, retirement or death shall not be regarded as a termination within the meaning of the Staff Rules. | UN | (ب)لا يعتبر انتهاء الخدمة نتيجة للاستقالة أو التخلي عن الوظيفة أو انتهاء التعيين أو التقاعد أو الوفاة إنهاء للخدمة بالمعنى المقصود في النظام الإداري للموظفين. |
I am so glad you said that, because I was gonna have to quit. | Open Subtitles | أنا سعيد لانك قلت هذا لانني كنت سأكون مضطرا للاستقالة |
That's one way for a PM to say he's resigning or calling an election. | Open Subtitles | وهذه طريقة للاستقالة او عقد انتخابات مبكرة |