"للاستقرار الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social stability
        
    If this situation persists, it could become a major threat to social stability and global peace and security. UN أما إذا استمر هذا الوضع فإنه قد يصبح تهديداً رئيسياً للاستقرار الاجتماعي والسلم والأمن العالميين.
    All these are serious challenges to global social stability and may turn into the serious security concerns of tomorrow if left unattended. UN إن كل هذه التحديات هي تحديات خطيرة للاستقرار الاجتماعي العالمي وقد تصبح غدا شواغل أمنية خطيرة إذا تركت من دون معالجة.
    The Government of Croatia has provided assurances that priority will be given to social stability rather than to economic considerations in this process. UN وقد قدمت حكومة كرواتيا تأكيدات بأن اﻷولوية ستعطى في هذه العملية للاستقرار الاجتماعي بدلا من الاعتبارات الاقتصادية.
    If this situation persists it could become a major threat to social stability and global peace and security. UN أما إذا استمر هذا الوضع فإنه قد يصبح تهديداً رئيسياً للاستقرار الاجتماعي والسلم والأمن العالميين.
    In his delegation's view, economic development was the cornerstone of social stability and development. UN وقال المتحدث إن التنمية الاقتصادية تشكل، في رأي وفده، حجر الزاوية للاستقرار الاجتماعي والتنمية.
    Apart from the economic implications of the sanctions, their negative impact had had a devastating impact on the political and social stability of Bulgaria. UN وإذا أخذت القدرة الاقتصادية لبلغاريا في الاعتبار فإن لهذا الضرر أثرا مدمرا بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي للبلد.
    A free media is essential not merely as an instrument of democracy but as a precondition for social stability and equality. UN ووسائط الاعلام الحرة لا بد منها ليس فقط كأداة من أدوات الديمقراطية، ولكن أيضاً كشرط أساسي للاستقرار الاجتماعي والمساواة.
    A free media is essential not merely as an instrument of democracy but as a precondition for social stability and equality. UN ووسائط الاعلام الحرة لا بد منها ليس فقط كأداة من أدوات الديمقراطية، ولكن أيضاً كشرط أساسي للاستقرار الاجتماعي والمساواة.
    His Government believed that only respect for justice and individual rights could guarantee social stability. UN فمصر تعتبر أن احترام العدالة وحقوق الفرد هو الضمان الوحيد للاستقرار الاجتماعي.
    However, when we acknowledge these rights then we give more substance to social stability and the process of true democracy. UN ومع ذلك، فإننا عندما نسلم بهذه الحقوق، إنما نعطي مضمونا أكبر للاستقرار الاجتماعي ولعملية الديمقراطية الحقة.
    71. External debt was a major obstacle to development and threatened social stability. UN ١٧ - وذكر أن عبء الدين الخارجي هو عائق رئيسي للتنمية ويشكل تهديدا للاستقرار الاجتماعي.
    Whether that stagnation took the form of excessive debt overhang or deteriorating terms of trade, it was a threat to the social stability of the developing countries. UN وسواء اتخذ الكساد شكل دين مفرط يهدد بالخطر أو شكل تدهور للتبادلات التجارية فإنه يشكل تهديدا للاستقرار الاجتماعي للبلدان النامية.
    The role of the family was increasingly important; it provided the basic foundation for social stability. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن دور المرأة يتخذ أهمية متزايدة، وهو يوفر اﻷساس للاستقرار الاجتماعي.
    It has also enabled us to target various policies to reduce poverty, to make the family the true foundation of social stability and national integration and to reach a better understanding of the place of women in various development programmes. UN كما مكنتنا الدراسة من توجيه مختلف السياسات صوب اﻹقلال من الفاقة وجعل اﻷسرة الدعامة الحقيقية للاستقرار الاجتماعي والتكامل الوطني والبحث عن تفهم أفضل ﻹدراج النساء في مختلف البرامج اﻹنمائية.
    It contains economic benefits, but it is also a giver of personal identity, a symbol of social stability, and a source of emotional and spiritual strength. UN وتنطوي التاونغا على منافع اقتصادية ولكنها تمنح أيضاً هوية شخصية وتمثل رمزاً للاستقرار الاجتماعي ومصدراً للقوة العاطفية والروحية.
    Chronic armed violence also deters development by disrupting the social stability needed for the delivery of services such as education, infrastructure and health care. UN كما أن استمرار النـزاع المسلح يعوق عملية التنمية بزعزعته للاستقرار الاجتماعي اللازم لتقديم خدمات مثل التعليم والهياكل الأساسية والرعاية الصحية.
    However, the social, political and economic tensions in the country, together with a freeze on international assistance, had hampered investments necessary for social stability, equality and security, which were often limited to emergency situations. UN غير أن التوترات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في بلادها، مع تجميد المساعدة الدولية، قد عرقلت الاستثمارات اللازمة للاستقرار الاجتماعي والمساواة والأمن التي تقتصر في الأغلب على الحالات الطارئة.
    14. Economic development should receive first priority, since it was the guarantee of social stability. UN ١٤ - وأضاف أنه ينبغي منح أولوية قصوى للتنمية الاقتصادية إذ أنها تشكل ضمانا للاستقرار الاجتماعي.
    Let us not forget that in some areas, finding appropriate solutions for these problems is not merely a question of sustainable development but also a prerequisite for social stability and peace. UN وعلينا ألا ننسى أن إيجاد الحلول المناسبة لهذه المشاكل في بعض المناطق، ليس مجرد مسألة تتعلق بالتنمية المستدامة ولكنه أيضا مستلزم أولي للاستقرار الاجتماعي والسلام.
    Moreover, the destructive activities of such groups have potentially serious consequences for social stability, peace and tranquillity. UN علاوة على ذلك، فإن الأنشطة المدمرة لهذه الجماعات قد تكون لها عواقب وخيمة بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسلام والطمأنينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus