"للاستقرار الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international stability
        
    International terrorism is one of the most dangerous global challenges to international stability. UN إن اﻹرهاب الدولي هو من أشد التحديات العالمية خطورة للاستقرار الدولي.
    Switzerland believes that the NPT continues to be a basic tool for international stability. UN وتؤمن سويسرا بأن معاهدة عدم الانتشار ما زالت تشكل أداة أساسية للاستقرار الدولي.
    The situation in some of these countries presents a threat to international stability as they slide into anarchy and chaos. UN والأوضاع التي تنحدر نحو الفوضى في بعض هذه البلدان تمثل تهديدا للاستقرار الدولي.
    :: Defining cybersecurity as one of the central threats to international stability and Ukrainian national security UN :: تعريف أمن الفضاء الإلكتروني كأحد التهديدات المركزية للاستقرار الدولي والأمن الوطني الأوكراني؛
    One of the principle guarantees of international stability is respect for fundamental human rights and freedoms and their development and defence. UN ومن بين الضمانات الرئيسية للاستقرار الدولي احترام الحقوق والحريات اﻷساسية لﻹنسان وتطويرها والدفاع عنها.
    Respect for human rights is a factor for peace and a guarantee of international stability. UN إن احترام حقوق اﻹنسان عامل للسلم وضمان للاستقرار الدولي.
    These are essential elements of national and international stability. UN وهي عناصر أساسية للاستقرار الدولي والوطني.
    The main motivation for disarmament is to prevent armed conflict and the human suffering it causes, while at the same time safeguarding international stability. UN الدافع الرئيسي لنزع السلاح هو منع نشوب الصراعات المسلحة وما تسببه من معاناة إنسانية، وفي نفس الوقت توفير الحماية للاستقرار الدولي.
    What are our expectations for the new cycle that will lead us up to the 2010 review conference? First of all, my delegation would like to point out that Switzerland continues to view the NPT as an essential tool for international stability despite its weaknesses and shortcomings. UN ما هي توقعاتنا، للدورة الجديدة التي سوف تقودنا إلى مؤتمر الاستعراض في عام 2010؟ أولاً وقبل كل شيء، يود وفدي أن يشير إلى أن سويسرا تواصل النظر إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها أداة ضرورية للاستقرار الدولي بالرغم من مواطن ضعفها وأوجه القصور فيها.
    Imbalances in the world economy, the unequal distribution of wealth, poverty, grave and massive violations of human rights, massacres and conflicts of every kind pose a serious threat to international stability. UN فأوجــه الاختــلال في الاقتصاد العالمي، والتوزيع غير المتكافئ للثروة، والفقر، والانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق اﻹنسان، والمجازر والصراعات من كل نوع، كل ذلك يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الدولي.
    Since terrorism is a global problem, the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation recognize that transparent universal cooperation is essential to meeting the challenge it poses to international stability and humanity at large. UN وبما أن اﻹرهاب مشكلة عالمية، تسلم جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي بأن التعاون العالمي الذي يتسم بالشفافية هو أمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يمثله اﻹرهاب للاستقرار الدولي ولﻹنسانية بصورة عامة.
    All this has seriously bottlenecked the development of developing countries as well as the sustained development of developed countries. It has also posed a potential threat to international stability. UN وقد أدى كل هذا إلى وقف تنمية البلدان النامية وكذلك التنمية المستدامة للبلدان المتقدمة النمو، ومثل خطرا محتملا بالنسبة للاستقرار الدولي.
    In addition, vast areas remain outside government control in several countries, thus providing fertile grounds for illegal activities and serious threats to international stability. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال مناطق واسعة تخرج عن سيطرة الحكومة في بلدان عديدة، مما يشكل مرتعا خصبا للأنشطة غير القانونية والتهديدات الخطيرة للاستقرار الدولي.
    Regional instabilities, the emergence of ethnic and religious tensions and the continuing and heightened risk of proliferation of both weapons of mass destruction and conventional weapons have now created a serious challenge to international stability. UN ذلك أن تزعزع الاستقرار اﻹقليمي، وظهور توترات عرقية ودينية، واستمرار واشتداد خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية على السواء قد أدت كلها حاليا إلى ايجاد تحد خطير للاستقرار الدولي.
    Which of us, then, jeopardizes the national security of the other, we or the United States? Is it our conduct that threatens international stability and should be changed? UN فــأي منا يُشكل خطــرا على اﻷمــن القومي لﻵخر؟ نحن أم الولايات المتحدة؟ وهل سلوكنا هو الذي يُشكل تهديدا للاستقرار الدولي بحيث يتعين تغييره؟
    In the face of significant threats to international stability and to the interests of the Russian Federation resulting from the irresponsible policies of Western States, the leadership of the Russian Federation must take all the necessary steps to defend the principles of international law, justice and security throughout the world. UN إن قيادة الاتحاد الروسي، إذ تواجه بتهديدات لا يُستهان بها للاستقرار الدولي ولمصالح روسيا، بسبب السياسة اللامسؤولة للدول الغربية، تجد لزاما عليها اتخاذ جميع التدابير الضرورية للدفاع عن مبادئ القانون الدولي والعدالة والأمن في جميع أرجاء العالم.
    A fifth pillar of the new architecture should be agreements to address two other emerging threats to international stability: first, the development and proliferation of missiles and antiballistic missile systems, and secondly, the progressive militarization of outer space. UN الدعامة الخامسة للصرح الجديد ينبغي أن تكون التوصل إلى اتفاقات تعالج تهديدين جديدين آخرين للاستقرار الدولي: أحدهما، تطوير وانتشار القذائف وشبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، والثاني، العمل الحثيث على عسكرة الفضاء الخارجي.
    From this rostrum I declare that the Republic of Kazakhstan, deeply committed to the strengthening of its national sovereignty and security and the process of political and economic reforms in society, is genuinely interested in international stability and the development of cooperation with all States. UN وإنني أعلن من على هذا المنبر أن جمهورية كازاخستان الملتزمة التزاما عميقا بتعزيز سيادتها الوطنية وأمنها وبعملية الاصلاح السياسي والاقتصادي في المجتمع، تولي اهتماما حقيقيا للاستقرار الدولي ولتطوير التعاون مع جميع الدول.
    In other words, although territorial integrity is a reasonable principle of international stability, it is not an immutable norm of international relations and must be balanced against other principles, including human rights and self-determination, which are also conditions for international stability. UN وبعبارة أخرى، بالرغم من أن السلامة الإقليمية مبدأ معقول من مبادئ الاستقرار الدولي، فإنها ليست قاعدة ثابتة للعلاقات الدولية ويتعين تحقيق التوازن بينها وبين مبادئ أخرى، بما في ذلك حقوق الإنسان وتقرير المصير، هي أيضاً شروط للاستقرار الدولي.
    The Persian Gulf conflict in 1990-1991 is widely seen as having contributed to the view that the accumulation of advanced conventional weaponry can play a major role in causing or aggravating regional armed conflicts and as such may constitute an important threat to international stability. UN وهناك الكثيرون الذين يرون أن النزاع الذي نشب في الخليج في ١٩٩٠-١٩٩١ عزز وجهة النظر القائلة بأن تكديس اﻷسلحة التقليدية المتقدمة يمكن أن يقوم بدور كبير في توليد أو زيادة تفاقم النزاعات المسلحة الاقليمية، وأنه بصفته هذه قد يشكل تهديدا جسيما للاستقرار الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus