MINUSMA did not have a mission-specific business continuity plan. | UN | وليس لدى البعثة المتكاملة خطة للاستمرارية خاصةٌ بالبعثة. |
Train-the-trainer workshops had also been organized for school teachers to ensure continuity. | UN | كما نُظمت حلقات تدريبية للمعلمين من أجل الارتقاء بتدريبهم ضماناً للاستمرارية. |
:: ICTR judges support the rotation of trial judges rather than the use of ad hoc judges for continuity. | UN | يؤيد قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تناوب قضاة المحاكمات بدلا من استخدام قضاة مخصصين، وذلك مراعاة للاستمرارية. |
The AAC has initiated an ongoing rotation and recruitment process to ensure that membership is staggered to provide continuity. | UN | واستهلت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عملية تناوب وتعيين جارية، لضمان التعاقب المستمر في عضوية اللجنة توفيراً للاستمرارية. |
One of the reasons for this was that forecasts gave grounds for a certain amount of concern about the financial sustainability of the national insurance system in a 30-50 year perspective. | UN | وأحد أسباب ذلك هو أن التوقعات قد أعطت أسبابا للشعور بقدر من القلق بالنسبة للاستمرارية المالية لنظام التأمين الوطني في فترة مقبلة تتراوح مدتها بين 30 عاما و 50 عاما. |
The ICTR judges support the rotation of trial judges rather than the use of ad hoc judges for continuity. | UN | ويؤيد قضاة محكمة رواندا تناوب القضاة بدلا من استخدام قضاة مخصصين، وذلك مراعاة للاستمرارية. |
But it is a legacy at risk if there are no strong guarantees of continuity. | UN | ولكن هذا الإسهام معرض للخطر في حالة عدم وجود ضمانات قوية للاستمرارية. |
It is important to establish common international routines for revising data to secure continuity and consistence. | UN | ومن المهم وضع تقاليد دولية مشتركة لتنقيح البيانات ضمانا للاستمرارية والاتساق. |
The meeting recommended that coordinators of Project Diamante attend meetings to ensure continuity. | UN | وأوصى الاجتماع بأن يحضر منسقو مشروع الماس الاجتماعات ضمانا للاستمرارية. |
It therefore seems unnecessary to draft a separate continuity rule for shareholders. | UN | ولذلك يبدو أن من غير الضروري وضع قاعدة مستقلة للاستمرارية بالنسبة لحملة الأسهم. |
To ensure continuity in the implementation of that task, it is crucial that the post of Gender Adviser be filled on a permanent basis. | UN | ومن الحاسم أن تظل وظيفة المستشار المعني بقضايا الجنسين مشغولة على نحو دائم، ضمانا للاستمرارية في تنفيذ تلك المهمة. |
continuity was given a high priority in areas of the classification that have not been identified as targets for revision. | UN | وأعطيت للاستمرارية أولوية عليا في مجالات التصنيف غير المرشحة للتنقيح. |
There has been a significant lack of continuity in institutional coordination at the most critical time of major investments in large information systems. | UN | وهناك افتقار شديد للاستمرارية للتنسيق المؤسسي في أهم وقت للاستثمارات الرئيسية في نظم معلومات كبيرة. |
The Global Service Centre did not have a business continuity plan in place, although a draft had been prepared in 2013. | UN | وليس لدى المركز العالمي للخدمات خطة للاستمرارية على الرغم من أن مشروعا للخطة قد أُعد في عام2013. |
Practising traditional forms of governance provided guarantees for its continuity, even where it was not recognized by States. | UN | وتوفر ممارسة الأشكال التقليدية للحكم الضمانات اللازمة للاستمرارية حتى في حالة عدم اعتراف الدول. |
It was, however, noted that in the past the Deputy Executive Secretary had ensured continuity at such times of transition, with some representatives expressing concern that the position remained vacant. | UN | بيد أنه أشير أيضاً إلى أن نائب الأمين التنفيذي كان الضامن للاستمرارية في الماضي خلال الفترات الانتقالية، وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من استمرار بقاء الوظيفة شاغرة. |
The United Nations has been a force for continuity in Afghanistan for decades. | UN | فقد مثلت الأمم المتحدة قوة داعمة للاستمرارية في أفغانستان طوال عقود. |
As to the effectiveness of the changes for the Organization, only time would tell; but due consideration must be given to continuity as one of the most important elements of the restructuring. | UN | أما فعالية التغييرات بالنسبة للمنظمة، فإن الزمن وحده قادر على إثباتها؛ غير أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للاستمرارية بوصفها من أهم عناصر إعادة التشكيل. |
On 2 August, a decree extended the terms of the Commander and the Chief of Staff of the Lebanese Armed Forces for two years, thereby ensuring institutional continuity in the army. | UN | وفي 2 آب/أغسطس، صدر مرسوم تمديد لقائد الجيش اللبناني ورئيس أركانه لفترة سنتين، ضمانا للاستمرارية المؤسسية في الجيش. |
The cost recovery for these services has supported the financial sustainability of the country office, allowing for an increase in the number of staff and, potentially, a wider scope for its interventions. | UN | ووفرت استعادةُ تكاليف تقديم هذه الخدمات الدعمَ للاستمرارية المالية للمكتب القطري، ما سمح بزيادة عدد الموظفين مع ما ينطوي على ذلك من إمكانات لتوسيع نطاق الإجراءات التي يتخذها. |
81. This section presents the different institutional, governance and management options for maintaining an independent UNCDF and addresses the primary issue of financial viability. | UN | 81 - يتناول هذا الفرع مختلف الخيارات المؤسسية والإدارية والتنظيمية للمحافظة على استقلالية الصندوق، ويعالج القضية الرئيسية للاستمرارية المالية. |
In any case, the agreement, which has more to do with politics than with peace and justice, is no guarantee of durability. | UN | وعلى أي حال، لا يعتبر الاتفاق الذي تعلﱠق بالسياسة أكثر مما كان يتعلق بالسلام والعدالة ضمانا للاستمرارية. |