"للاستنتاجات الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary conclusions
        
    He had proposed that a one- or two-day seminar should be organized on the subject of reservations to human rights treaties so that the Commission could review its preliminary conclusions of 1997. UN واقترح تنظيم حلقة دراسية تستغرق يوماً أو يومين في عام 2006 عن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، ما يسمح أيضاً بالتنقيح المأمول للاستنتاجات الأولية التي اعتمدتها اللجنة في عام 1997.
    The meeting could also discuss possible adjustments to the 1997 preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN ويمكن للاجتماع أيضاً أن يناقش التعديلات الممكنة للاستنتاجات الأولية لعام 1997 بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان.
    On the whole, however, the Group was agreeable to the main thrust of the preliminary conclusions.”40bis UN غير أن الفريق يتفق بصفة عامة مع الخطوط الرئيسية للاستنتاجات الأولية " (40 مكررا).
    It should, however, have consequences: either it could be considered to have " neutralized " the reservation or, in conformity with the Commission's preliminary conclusions of 1997, it would be the responsibility of the reserving State to draw conclusions from the finding. UN إلا أنه لا بد أن تكون لـه عواقب: فهو إما أن يؤدي إلى " تحييد " التحفظ، أو، طبقاً للاستنتاجات الأولية للجنة في عام 1997، إلى أن تتحمل الدولة المتحفظة مسؤولية استخلاص نتائج منه.
    55. Some delegations expressed appreciation for the preliminary conclusions of the Chair of the Study Group, based on the discussions held in the Study Group. UN 55 - وأعرب بعض الوفود عن التقدير للاستنتاجات الأولية لرئيس فريق الدراسة استنادا إلى المناقشات التي دارت في فريق الدراسة.
    The observations, contained in the document CCPR/C/DZA/CO/3/CRP.1, do not accurately reflect the content of the discussions held with the Algerian delegation and are not fully in keeping with the preliminary conclusions read out by the Chairperson at the meeting during which the periodic report was considered. UN ولا تورد الملاحظات المدوّنة في الوثيقة الصادرة تحت الرمز المرجعي CCPR/C/DZA/CO/3/CRP.1 بدقة مضمون المناقشات التي أجريت مع الوفد الجزائري، وهي غير مطابقة تماماً للاستنتاجات الأولية التي تلاها رئيس الجلسة خلال جلسة اختتام النظر في التقرير الدوري.
    GE.06-15207 Following the meetings of the Open-ended Intergovernmental Working Group on the Review of Mandates established in accordance with decision 1/104 of the Human Rights Council and the presentation of oral preliminary conclusions on Friday 24 November 2006, the President of the Council requested each facilitator to present written preliminary conclusions on the respective mechanisms of the Council. UN 1- بعد اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض الولايات، المنشأ بموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/104، والعرض الشفهي للاستنتاجات الأولية يوم الجمعة الموافق 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب رئيس المجلس من كل ميسّر تقديم استنتاجات أولية خطية بشأن آليات المجلس ذات الصلة.
    62. Appreciation was expressed for the six additional preliminary conclusions formulated by the Chair of the Study Group in 2012 (A/67/10, para. 240), which complemented his nine preliminary conclusions of 2011 (A/66/10, para. 344). UN 62 - وأُعرِب عن التقدير للاستنتاجات الأولية الإضافية الستة التي وضعها رئيس فريق الدراسة في عام 2012 (A/67/10، الفقرة 240)، والتي تستكمل الاستنتاجات الأولية التسعة التي قدمها في عام 2011 (A/66/10، الفقرة 344).
    1. In its resolution 45/1, the Commission for Social Development requested the Secretary-General to submit to it, at its forty-sixth session, a report that included the analysis of preliminary conclusions of the first review and appraisal exercise of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002 along with the identification of prevalent and emerging issues and related policy options. UN 1 - طلبت لجنة التنمية المستدامة في قرارها 45/1 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا يتضمن تحليلا للاستنتاجات الأولية لأول عملية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002() إلى جانب تحديد المسائل الحالية والمستجدة والخيارات ذات الصلة في مجال السياسة العامة.
    As it had done for the first nine preliminary conclusions reproduced in the Commission's 2011 report, the Study Group agreed that these six preliminary conclusions by its Chairman would be revisited and expanded in the light of future reports of the newly appointed Special Rapporteur, including on additional aspects of the topic, and of the future discussions within the Commission. UN وكما فعل الفريق الدراسي بالنسبة للاستنتاجات الأولية التسعة الواردة في تقرير اللجنة عن أعمالها في عام 2011()، وافق الفريق الدراسي على أن يعاد النظر في تلك الاستنتاجات الأولية الستة المقدمة من رئيس الفريق الدراسي وعلى أن يتم التوسع فيها في ضوء التقارير المقبلة للمقرر الخاص الذي تم تعيينه مؤخراً، بما في ذلك في الجوانب الإضافية للموضوع، وفي ضوء المناقشات المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus