The object of such an approach is to reduce the chance that the conscientious objection exemption will be exploited for reasons of convenience. | UN | والغرض من هذا النهج هو التقليل من احتمال استغلال الإعفاء للاستنكاف الضميري لأسباب تتعلق بالمنفعة. |
The object of such an approach is to reduce the chance that the conscientious objection exemption will be exploited for reasons of convenience. | UN | والغرض من هذا النهج هو التقليل من احتمال استغلال الإعفاء للاستنكاف الضميري لأسباب تتعلق بالمنفعة. |
The officer will also form a conclusion as to the underlying basis of the applicant's conscientious objection and the sincerity of the applicant's beliefs. | UN | ويقدم الضابط أيضاً استنتاجاً بشأن الأساس الرئيسي للاستنكاف الضميري لمقدم الطلب وصدق معتقداته. |
In many European countries, both religious and non-religious grounds for conscientious objection are legally recognized. | UN | وفي كثير من البلدان الأوروبية، يُعترف قانوناً بوجود أسباب دينية وغير دينية للاستنكاف الضميري. |
Establish provisions for conscientious objections to military service and bring an end to indefinite, involuntary conscription or national service -- a severe form of forced labour -- , in particular of children (Germany); | UN | 122-60- وضع أحكام للاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية ووضع حد للتجنيد الإجباري أو الخدمة الوطنية غير الطوعية أو لأجل غير مسمى - بوصف ذلك شكلاً قاسياً من أشكال العمل القسري - ولا سيما للأطفال (ألمانيا)؛ |
48. The Government of Spain has transmitted a publication of the Ministry of Justice and the Interior containing the legislation governing conscientious objection in Spain. | UN | ٨٤- قدمت حكومة اسبانيا منشوراً أصدرته وزارة العدل والداخلية تضمن مجموعة القوانين المنظمة للاستنكاف الضميري في اسبانيا. |
We would similarly consider the State party's arguments here, but would then conclude that it has not sufficiently justified its denial of conscientious objection. | UN | ويمكن أيضاً النظر في الحجج التي قدمتها الدولة الطرف في هذا البلاغ من نفس المنظار ولكننا سنخلص عندئذ إلى استنتاج مختلف مفاده أنها لم تقدم أسباباً كافية لتبرير رفضها للاستنكاف الضميري. |
We would similarly consider the State party's arguments here, but would then conclude that it has not sufficiently justified its denial of conscientious objection. | UN | ويمكن أيضاً النظر في الحجج التي قدمتها الدولة الطرف في هذا البلاغ من نفس المنظار ولكننا سنخلص عندئذ إلى استنتاج مختلف مفاده أنها لم تقدم أسباباً كافية لتبرير رفضها للاستنكاف الضميري. |
102. There is no legislative framework for conscientious objection. | UN | 102- ولا يوجد إطار تشريعي للاستنكاف الضميري. |
Appropriate forms of civil service or conscientious objection to military service should be sought in order to respect both freedom of opinion and the right of students to choose. | UN | فيجب البحث عن سبل ملائمة لتأدية خدمة مدنية أو للاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية بغية مراعاة حرية الرأي وحرية الطالب في الاختيار على حد سواء. |
The State party submits that its regime for conscientious objection did not make any difference on the basis of belief, and no process of verification of the motivation of applicants occurred, such as takes place in many neighbouring countries. | UN | وتقول الدولة الطرف إن نظامها للاستنكاف الضميري لا يضع أي تمييز على أساس المعتقد، ولم تنفذ أي إجراءات للتحقق من دوافع مقدمي الطلبات، على نحو ما يحدث في العديد من البلدان المجاورة. |
6. The global status of conscientious objection to military service is presented in the annex. | UN | 6- وترد في المرفق الحالة العالمية للاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
The State party submits that its regime for conscientious objection did not make any difference on the basis of belief, and no process of verification of the motivation of applicants occurred, such as takes place in many neighbouring countries. | UN | وتقول الدولة الطرف إن نظامها للاستنكاف الضميري لا يضع أي تمييز على أساس المعتقد، ولم تنفذ أي إجراءات للتحقق من دوافع مقدمي الطلبات، على نحو ما يحدث في العديد من البلدان المجاورة. |
It also provided an overview of the jurisprudence of various international human rights bodies, including the Working Group on Arbitrary Detention, and identified trends in national laws regulating conscientious objection. | UN | وقدم أيضاً عرضاً عاماً للفقه القانوني لمختلف الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وحدد الاتجاهات في القوانين الوطنية الناظمة للاستنكاف الضميري. |
B. Legal basis of conscientious objection in national law 21 - 22 7 | UN | باء - الأساس القانوني للاستنكاف الضميري في القانون الوطني 21-22 7 |
B. Legal basis of conscientious objection in national law | UN | باء - الأساس القانوني للاستنكاف الضميري في القانون الوطني |
The State party should pass specific regulations on conscientious objection so as to ensure that this right can be effectively exercised, and guarantee that information about its exercise is properly disseminated to the entire population. | UN | ينبغي أن تسن الدولة الطرف أنظمة خاصة للاستنكاف الضميري لكي تكفل إمكانية ممارسة هذا الحق بفعالية، وأن تكفل النشر الصحيح للمعلومات المتعلقة بممارسته بين جميع السكان. |
For example, in Portugal, the national Commission for conscientious objection is composed of a judge, a citizen and the director of the Office of conscientious objectors, an administrative body. | UN | وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية. |
As for conscientious objection to military service, the Government is planning to resolve issues related thereto by devising the social service system, which would incorporate conscientious objectors into the system and allow them to serve under it. | UN | 89- وبالنسبة للاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية، تخطط الحكومة إلى إيجاد حل للمسائل المتعلقة بهذا الأمر عن طريق إنشاء نظام خدمات اجتماعية يعمل فيه المستنكفون ضميرياً من أداء الخدمة العسكرية. |
8.5 According to the State party, its system of conscientious objection as applied to the author, was in accordance with the requirements of articles 18, 19 and 26 of the Covenant, and with the Committee's general comment No. 22. | UN | 8-5 ووفقا للدولة الطرف، فإن نظامها للاستنكاف الضميري كما طبق على صاحب البلاغ، يتفق مع أحكام المواد 18 و19 و26 من العهد، ومع تعليق اللجنة العام رقم 22. |
To that end, the Committee recommends that the State party adopt a basic procedure common to all the autonomous communities in order to guarantee equitable access to elective abortions; ensure that the exercise of conscientious objections by physicians or other members of the health profession does not pose an obstacle for women who wish to terminate a pregnancy; and pay special attention to the situation of adolescent and migrant women. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد إجراء أساسي مشترك بين جميع الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي لضمان الإنصاف في الحصول على خدمات الإجهاض الطوعي؛ ولكفالة عدم تحول ممارسة الأطباء وغيرهم من العاملين في المجال الصحي للاستنكاف الضميري إلى عقبة أمام النساء الراغبات في الإجهاض؛ ولإيلاء اهتمام خاص لحالة المراهقات والمهاجرات. |
It noted that, in 1997, Greece was the last member of the European Community to introduce legislation for conscientious objectors to military service. | UN | ولاحظت أن اليونان كانت في عام 1997 آخر عضو في الاتحاد الأوروبي يستحدث تشريعاً للاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية. |