"للاستهلاك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for consumption in
        
    • of consumption in
        
    • DGCN
        
    This decision limits the Ministry of Health's ability to monitor food available for consumption in New Zealand. UN ويحد هذا القرار من قدرة وزارة الصحة على رصد الأغذية المتوفرة للاستهلاك في نيوزيلندا.
    Most of the cannabis resin production in North Africa is for consumption in Europe. UN ومعظم إنتاج راتنج القنّب في شمال أفريقيا موجَّه للاستهلاك في أوروبا.
    That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. UN ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة.
    The Executive Committee meeting report also recorded the Committee's approval of a methyl bromide agreement with Chile, under which the Party committed itself to reducing total national consumption of methyl bromide to no more than the following levels of consumption in the years listed below: UN كما سجل تقرير اجتماع اللجنة التنفيذية موافقة اللجنة على اتفاق مع شيلي بشأن بروميد الميثيل الذي التزم الطرف بموجبه بخفض استهلاكه الوطني الإجمالي لبروميد الميثيل لمستو لا يزيد عن المستويات التالية للاستهلاك في السنوات المدرجة أدناه:
    The methodology used in data collection includes surveying historical methyl bromide quantities used in Saudi Arabia between 1993 and 2006 in all sectors, verification of the quantities of methyl bromide as reported by the national authorities and comparing the figures with actual uses, analysis of the quantities used by each individual sector and technical analysis of consumption in various sectors. UN وتشمل المنهجية المستخدمة في جمع البيانات مسح الكميات التاريخية من بروميد الميثيل المستخدمة في المملكة العربية السعودية بين عامي 1993 و2006 في جميع القطاعات، والتحقق من كميات بروميد الميثيل على النحو الذي أبلغت به السلطات الوطنية ومقارنة الأرقام مع الاستخدامات الفعلية، وتحليل الكميات التي استخدمتها فرادى القطاعات، والتحليل التقني للاستهلاك في شتى القطاعات.
    In the implementation of this agreement, the DGCN has sent its personnel for short-term or long-term training at centres run by the DGCRF. UN وتنفيذا لهذا الاتفاق، أوفدت اﻹدارة العامة للاستهلاك في غابون موظفيها لتلقي التدريب لفترات قصيرة أو طويلة في مراكز تديرها اﻹدارة العامة للاستهلاك وقمع الغش الفرنسية.
    That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. UN ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة.
    That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. UN ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة.
    That type of deviation arose from the situation in which imports in excess of the level required for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for use in domestic feedstocks in future years. UN ونشأ ذلك النوع من الانحراف عن الحالة التي تم فيها تخزين واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المطلوب للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم كمواد وسيطة في سنوات لاحقة.
    That type of deviation concerned the situation where imports in excess of the level prescribed for consumption in a given 12month period were stockpiled in that period for domestic feedstock use in future years. UN ويتعلق هذا النوع من الانحراف بالحالة التي تخزن فيها واردات في تلك الفترة تتجاوز المستوى المقرر للاستهلاك في فترة اثني عشر شهراً معينة لكي تستخدم في سنوات لاحقة.
    33. Depending on species and method of capture, tuna are either directed to Japan's sashimi market or canned for consumption in developed countries (e.g., Western Europe and the United States). UN ٣٣ - ووفقا لﻷنواع وطرق الصيد، توجه أسماك التون إلى أسواق السمك النيئ )ساشمي( باليابان، أو يجري تعليبها للاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو )مثل بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة(.
    525. The total food supply available for consumption in the country in 2001 was more than adequate to meet the recommended nutrient allowance for the population. UN 525- وكان إجمالي إمدادات الأغذية المتاحة للاستهلاك في البلد في عام 2001 أكثر من كافٍ لتلبية المقدار الغذائي الموصى به للسكان.
    (m) Collection of water on house tops, etc. (installation of tanks) for consumption in the desert or other areas with an inadequate water supply; UN )م( جمع المياه في أعلى المباني )إنشاء خزانات( للاستهلاك في الصحراء أو في المناطق الشحيحة المياه؛
    These Italian individuals are involved in widely translating and disseminating propaganda tracts for consumption in Italy, helping in fund-raising activities and supplying FDLR with logistical and financial help on the ground. UN وهؤلاء المواطنون الإيطاليون ضالعون في نشر وترجمة كراسات دعائية لتوزيعها على نطاق واسع للاستهلاك في إيطاليا، وفي المساعدة في أنشطة جمع الأموال وتزويد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بمساعدة لوجستية ومالية في الميدان.
    Inventories held for distribution at no or nominal charge or for consumption in the production of goods/services are valued at the lower of cost and current replacement cost. UN وتقيم المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي أو للاستهلاك في إنتاج السلع/الخدمات، بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    He drew attention to the fact that, consistent with the increasing importance currently attached to understanding the remaining levels of consumption in countries, the Committee had asked that countries indicate to the Fund secretariat the ODS phased out from all projects completed in the previous year, to provide a clearer picture of what remained to be done in each sector. UN ولفت الانتباه إلى أن اللجنة، مواكبةً منها للأهمية المتزايدة المعلقة على فهم المستويات المتبقية للاستهلاك في البلدان، قد طلبت إلى البلدان أن تخبر أمانة الصندوق عن المواد المستنفدة للأوزون التي تم التخلص منها من جميع المشاريع المنجزة في السنة السابقة، وذلك لإعطاء صورة أوضح لما بقى مما يجب عمله في كل قطاع.
    The methodology used in data collection included surveying historical methyl bromide quantities used in Saudi Arabia between 1993 and 2006 in all sectors, verification of the quantities of methyl bromide as reported by the national authorities and comparisons of the figures with actual uses, analysis of the quantities used by each individual sector and technical analysis of consumption in various sectors. UN وتشمل المنهجية المستخدمة في جمع البيانات مسح الكميات السابقة من بروميد الميثيل المستخدمة في المملكة العربية السعودية بين عامي 1993 و2006 في جميع القطاعات، والتحقق من كميات بروميد الميثيل على النحو الذي أبلغت به السلطات الوطنية ومقارنة الأرقام مع الاستخدامات الفعلية، وتحليل الكميات التي استخدمتها فرادى القطاعات، والتحليل التقني للاستهلاك في شتى القطاعات.
    The Implementation Committee had also recommended, at its thirty-fifth meeting, that the Secretariat should carry out a further analysis of similar stockpiling situations of consumption in developing countries, which would include a record of historical instances of small-volume deviations from the Protocol's control measures, and suggested options for streamlining the Parties' consideration of those matters. UN 5 - كما أوصت لجنة التنفيذ في اجتماعها الخامس والثلاثين بأنه ينبغي أن تقوم الأمانة بإجراء تحليل آخر لحالات التخزين المماثلة للاستهلاك في البلدان النامية على أن يتضمن هذا التحليل سجلاً للحالات التي تمت على مر الزمن من الانحرافات صغيرة الحجم عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول واقترحت خيارات من أجل تبسيط بحث الأطراف لهذه المسائل.
    Under a 1992 technical cooperation agreement between the French Direction-Générale de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF) and the Direction-Générale de la Consommation (DGCN) of Gabon, for example, the two authorities undertook to cooperate in such areas as competition policy, consumer protection, unfair competition, product quality and safety and price control. UN وبموجب اتفاق تعاون تقني أبرم في عام 1992 بين المديرية العامة الفرنسية للاستهلاك ومكافحة الغش والمديرية العامة للاستهلاك في غابون مثلاً، تعهدت السلطتان بالتعاون في مجالات مثل سياسة المنافسة، وحماية المستهلك، والمنافسة غير العادلة، وجودة المنتجات وسلامتها، ومراقبة الأسعار.
    In the implementation of this agreement, the DGCN had sent personnel to centres run by the DGCCRF for short-term or long-term training, initially in price control and subsequently, in competition law. UN وفي تنفيذ هذا الاتفاق، أوفدت المديرية العامة للاستهلاك في غابون موظفين إلى مراكز تديرها المديرية العامة الفرنسية للاستهلاك ومكافحة الغش للحصول على تدريب قصير أو طويل الأجل كان في البداية في مجال مراقبة الأسعار ثم في مجال قانون المنافسة.
    Under a 1992 technical cooperation agreement between the French Direction-Générale de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF) and the Direction-Générale de la Consommation (DGCN) of Gabon, for example, the two authorities undertook to cooperate in such areas as competition policy, consumer protection, unfair competition, product quality and safety and price control. UN فبموجب اتفاق تعاون تقني أبرم في عام 1992 بين المديرية العامة الفرنسية للاستهلاك ومكافحة الغش والمديرية العامة للاستهلاك في غابون مثلاً، تعهدت السلطتان بالتعاون في مجالات مثل سياسة المنافسة، وحماية المستهلك، والمنافسة غير العادلة، وجودة المنتجات وسلامتها، ومراقبة الأسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus