"للاستهلاك والانتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • of consumption and production
        
    The Commission reaffirms the need to change those contemporary patterns of consumption and production which are detrimental to sustainable development. UN وتعيد اللجنة تأكيد الحاجة إلى تغيير اﻷنماط المعاصرة للاستهلاك والانتاج التي تكون مضرة بالتنمية المستدامة.
    They reconfirmed the need to take additional measures, in particular in developed countries, to change those contemporary patterns of consumption and production that were detrimental to sustainable development. UN وأكدوا من جديد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية، لا سيما في البلدان النامية، لتغيير تلك اﻷنماط المعاصرة للاستهلاك والانتاج التي تؤدي إلى اﻹضرار بالتنمية المستدامة.
    10.16 The major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption and production, in particular in industrialized countries, which aggravates poverty and inequities. UN ١٠-١٦ ويكمن السبب الرئيسي لاستمرار تدهور البيئة العالمية في النمط غير المستدام للاستهلاك والانتاج ولا سيما في البلدان الصناعية، اﻷمر الذي يزيد من تفاقم الفقر وعدم الانصاف.
    Measures to be undertaken at the international level for the protection and enhancement of the environment must take fully into account the current imbalances in the global patterns of consumption and production. UN وينبغي للتدابير التي تتخذ على الصعيد الدولي لحماية البيئة وتعزيزها أن تأخذ في الاعتبار التام الاختلالات الراهنة في اﻷنماط العالمية للاستهلاك والانتاج.
    10.16 The major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption and production, in particular in industrialized countries, which aggravates poverty and inequities. UN ١٠-١٦ ويكمن السبب الرئيسي لاستمرار تدهور البيئة العالمية في النمط غير المستدام للاستهلاك والانتاج ولا سيما في البلدان الصناعية، اﻷمر الذي يزيد من تفاقم الفقر وعدم الانصاف.
    Measures to be undertaken at the international level for the protection and enhancement of the environment must take fully into account the current imbalances in the global patterns of consumption and production. UN وينبغي للتدابير التي تتخذ على الصعيد الدولي لحماية البيئة وتعزيزها أن تأخذ في الاعتبار التام الاختلالات الراهنة في اﻷنماط العالمية للاستهلاك والانتاج.
    10.16 The major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption and production, in particular in industrialized countries, which aggravates poverty and inequities. UN ١٠-١٦ ويكمن السبب الرئيسي لاستمرار تدهور البيئة العالمية في النمط غير المستدام للاستهلاك والانتاج ولا سيما في البلدان الصناعية، اﻷمر الذي يزيد من تفاقم الفقر وعدم الانصاف.
    Measures to be undertaken at the international level for the protection and enhancement of the environment must take fully into account the current imbalances in the global patterns of consumption and production. UN وينبغي للتدابير التي تتخذ على الصعيد الدولي لحماية البيئة وتعزيزها أن تأخذ في الاعتبار التام الاختلالات الراهنة في اﻷنماط العالمية للاستهلاك والانتاج.
    There is particular concern that changes leading to more sustainable patterns of consumption and production in industrialized countries should not adversely affect the development prospects of developing countries and, where possible, should seek to enhance them. UN وثمة اهتمام خاص بألا تؤثر التغييرات التي تؤدي إلى أنماط للاستهلاك والانتاج أكثر استدامة في البلدان المصنعة تأثيرا سلبيا على احتمالات التنمية في البلدان النامية، بل وأن تسعى إلى تعزيز هذه الاحتمالات حيثما أمكن.
    While poverty results in certain kinds of environmental stress, the major cause of the continued deterioration of the global environment is the unsustainable pattern of consumption and production, particularly in industrialized countries, which is a matter of grave concern, aggravating poverty and imbalances. UN فبينما يؤدي الفقر الى أنواع معينة من إجهاد البيئة، فإن السبب الرئيسي لاستمرار تدهور البيئة العالمية هو النمط غير المستدام للاستهلاك والانتاج خصوصا في البلدان الصناعية، وهو أمر يبعث على القلق الشديد ويؤزم الفقر والاختلالات " .
    10. The Working Group noted that education (covered under chapter 36 of Agenda 21) was on the agenda of the fourth session of the Commission, and it emphasized the importance of school curricula and public awareness campaigns for the promotion of sustainable patterns of consumption and production. UN ٠١ - وأشار الفريق العامل إلى أن التعليم )المشمول في إطار الفصل ٣٦ من جدول أعمال القرن ٢١( مدرج في جدول أعمال الدورة الرابعة للجنة، وأكد على أهمية المناهج الدراسية وحملات التوعية العامة في تشجيع أنماط مستدامة للاستهلاك والانتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus