"للاعتقال والاحتجاز التعسفيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • arbitrary arrest and detention
        
    • arbitrary arrests and detention
        
    • arbitrarily arrested and detained
        
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    In Balochistan, the Baloch nationalist leaders have faced arbitrary arrest and detention. UN وفي بلوشستان، تعرض الزعماء الوطنيون البلوشيون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Freedom from arbitrary arrest and detention UN حرية عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    The 2005 Interim National Constitution guarantees freedom of expression and freedom from arbitrary arrests and detention. UN ويكفل الدستور الوطني الانتقالي لعام 2005 حرية التعبير وعدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    2. Right to freedom from arbitrary arrest and detention UN 2 - الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    Human rights groups had documented the widespread use of arbitrary arrest and detention by corrupt officials to extort bribes. UN وقد وثقت جماعات حقوق الإنسان اتساع نطاق استخدام المسؤولين الفاسدين للاعتقال والاحتجاز التعسفيين من أجل الحصول على الرشاوى.
    The following two testimonies, if verified, indicate clear violations of the right to freedom from torture or ill-treatment and the right not to be subjected to arbitrary arrest and detention. UN وتدل الشهادتان التاليتان، إن ثبتت صحتهما، على انتهاكات واضحة لحق السلامة من التعذيب أو سوء المعاملة وللحق في عدم التعرﱡض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    They are often victims of arbitrary arrest and detention, and violations of the person (beatings and abductions). UN وكثيراً ما يتعرضون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين والمساس بسلامتهم الجسدية (الضرب والاختطاف).
    7. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants, including by individuals or groups; UN 7 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، بما في ذلك بواسطة الأفراد والجماعات؛
    8. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants, including by individuals or groups; UN 8 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، بما في ذلك بواسطة الأفراد والجماعات؛
    15. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants and to take actions to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 15- تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، واتخاذ إجراءات لمنع أي شكل غير قانوني من أشكال الحرمان من جانب أفراد أو جماعات؛؛
    15. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants and to take actions to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 15- تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، واتخاذ إجراءات لمنع أي شكل غير قانوني من أشكال الحرمان من جانب أفراد أو جماعات؛
    12. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants and to take action to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN 12 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، وعلى اتخاذ إجراءات لمنع أي شكل من أشكال حرمان المهاجرين بصفة غير مشروعة من الحرية من جانب أفراد أو جماعات والمعاقبـة عليهـا؛
    3.3 Moreover, the author claims that the State party has violated his right to be free from arbitrary arrest and detention under article 9, paragraph 1. UN 3-3 وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقه في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين المكفول بموجب الفقرة 1 من المادة 9.
    3.3 Moreover, the author claims that the State party has violated his right to be free from arbitrary arrest and detention under article 9, paragraph 1. UN 3-3 وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقه في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين المكفول بموجب الفقرة 1 من المادة 9.
    118. Limitations on freedom of assembly and association and freedom of expression are often at the core of violations of the right to freedom from arbitrary arrest and detention in Darfur. UN 118 - وغالباً ما تكون القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التعبير في صميم انتهاكات الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين في دارفور.
    The Constitution of Sri Lanka of 1978, in its chapters III and IV, guarantees to the people of that country a number of fundamental rights, such as the right to equality, freedom of movement and of choosing their place of residence in Sri Lanka and to leave and return to Sri Lanka, and the right not to be subjected to torture or to arbitrary arrest and detention. UN ٩٦- إن دستور سري لانكا لعام ٨٧٩١ يكفل في الفصلين الثالث والرابع منه لشعب ذلك البلد عدداً من الحقوق اﻷساسية، مثل الحق في المساواة وفي حرية التنقل وفي اختيار مكان اﻹقامة في سري لانكا وفي مغادرة سري لانكا والعودة إليها، والحق في عدم التعرض للتعذيب أو للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    " 19. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of migrants and to take actions to prevent and punish any form of illegal deprivation of liberty of migrants by individuals or groups; UN ' ' 19 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للمهاجرين، وعلى اتخاذ إجراءات لمنع أي شكل من أشكال حرمان المهاجرين بصفة غير مشروعة من الحرية من جانب أفراد أو جماعات والمعاقبـة عليهـا؛
    13. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of women migrant workers and to take action to prevent and punish any form of illegal deprivation of the liberty of women migrant workers by individuals or groups; UN 13 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للعاملات المهاجرات واتخاذ إجراءات لمنع ومعاقبة من يقوم من الأفراد أو الجماعات بحرمان العاملات المهاجرات من حريتهن بأي شكل من الأشكال ومن دون وجه حق؛
    Journalists and bloggers who have expressed dissenting views have been harassed, dismissed from Government jobs, arbitrarily arrested and detained. UN وقد تعرض الصحافيون والمدونون الذين عبروا عن وجهات نظر معارضة للمضايقات، أو للطرد من وظائفهم الحكومية، أو للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus