"للاعتماد على الذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-reliance
        
    • self-help
        
    • self-support
        
    • self-assistance
        
    • selfreliance
        
    • INDISCO
        
    • self-reliant
        
    • Self Reliance
        
    • self-sufficiency
        
    For developing countries, self-reliance is essential. UN بالنسبة للبلدان النامية، ثمة حاجة ماسة للاعتماد على الذات.
    Women also accounted for 51.0% among the 224,350 persons receiving self-reliance protection. UN وكانت تمثل أيضا 51 في المائة من مجموع 350 224 شخصا يتلقون حماية للاعتماد على الذات.
    International self-reliance Agency for Women UN الوكالة النسائية الدولية للاعتماد على الذات
    Her Government had worked with local self-help groups to implement programmes in the fields of education, health and rural development and to increase women's access to credit. UN وتعمل حكومتها مع مجموعات محلية للاعتماد على الذات لتنفيذ برامج في مجالات التعليم والصحة والتنمية الريفية ولزيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمانات.
    International self-reliance Agency for Women UN الوكالة النسائية الدولية للاعتماد على الذات
    Promoting self-reliance as an automatic precursor to local integration could undercut the principle of shared responsibility. UN والترويج للاعتماد على الذات كمقدمة تلقائية للإدماج محليا يمكن أن يقلل من شأن مبدأ تقاسم المسؤولية.
    International self-reliance Agency for Women UN الوكالة النسائية الدولية للاعتماد على الذات
    International self-reliance Agency for Women UN الوكالة النسائية الدولية للاعتماد على الذات
    The evaluations also examine the extent to which the programme design promotes self-reliance and addresses gender issues. UN كما تبحث التقييمات مدى تشجيع تصميم البرامج للاعتماد على الذات وتناوله للقضايا التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    We in Africa are becoming more and more aware of the paramount importance of self-reliance. UN ونحن في أفريقيا يزداد إدراكنا لﻷهمية الفائقة للاعتماد على الذات.
    The Government is exploring the possibility of transferring the refugees to areas outside Khartoum where there are better prospects for self-reliance and settlement. UN وتقوم الحكومة باستكشاف امكانية نقل اللاجئين الى مناطق خارج الخرطوم حيث توجد امكانات أفضل للاعتماد على الذات والاستقرار.
    Some additionally noted that return remained the preferred solution; promotion of self-reliance should therefore be considered in the context of sustainable return, rather than local integration. UN ولاحظ بعض الوفود أيضاً أن العودة لا تزال هي الحل المفضل؛ وأنه ينبغي بالتالي النظر في الترويج للاعتماد على الذات في سياق العودة المستدامة بدلاً من الإدماج المحلي.
    Nonetheless, the country has moved forward in cutting out any pervasive humanitarian situation in the form of food insecurity and malnutrition by adhering to an aggressive strategy of self-reliance. UN ومع ذلك تحرّك البلد سريعاً إلى الأمام وكرس تطبيق استراتيجية نشطة للاعتماد على الذات لمنع حدوث أي حالات إنسانية ساحقة في شكل انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    As such, a serious humanitarian crisis continues throughout the region and an enhanced response must be urgently supported to protect civilians and provide them with the basic support required not only to prevent further destitution, but also to maintain hope and lay the ground for future self-reliance. UN لذلك، لا تزال الأزمة الإنسانية الخطيرة مستمرة في جميع أنحاء المنطقة ويجب القيام على وجه السرعة بدعم استجابة معززة لحماية المدنيين وتزويدهم بالدعم الأساسي اللازم ليس فقط لمنع المزيد من العوز، وإنما أيضا للإبقاء على الأمل وتهيئة الأسس للاعتماد على الذات في المستقبل.
    But the main cause has been our lack of foresight, drive and determination to retain much of that traditional spirit of self-reliance and self-sufficiency that has served us well for centuries. UN غير أن السبب الرئيسي كان يكمن في افتقارنا إلى نفاذ البصيرة والدافع والتصميم على الاحتفاظ بأكبر قدر من تلك الروح التقليدية للاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي والتي أثبتت جدواها على مر القرون.
    The increase in requirements for 2008 compared to those for 2007 is attributable mainly to the acquisition of additional armoured vehicles based on the Mission's move to greater self-reliance and the anticipated security situation. UN وزيادة الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تعزى أساسا إلى شراء مركبات مصفّحة إضافية نظرا لاتجاه البعثة للاعتماد على الذات بقدر أكبر وللحالة الأمنية المتوقعة.
    Their activities include strengthening the capacity of community and family caregivers to provide homecare, referrals, psychological support and assistance in creating self-help projects and food gardens. UN وتشمل أنشطتها تعزيز قدرة مقدمي الرعاية على صعيد المجتمع المحلي والأسرة على توفير الرعاية المنزلية وخدمات الإحالة والدعم النفسي والمساعدة في إنشاء مشاريع للاعتماد على الذات وحدائق لإنتاج الأغذية.
    This assistance consists of food, a small cash subsidy, shelter repair, preferential access to vocational and teacher training and small grants or loans to establish individual or group self-support projects. UN وتتألف هذه المساعدة من مواد غذائية، وإعانات نقدية صغيرة، وإصلاح المآوى، والحصول التفضيلي على التدريب المهني وتدريب المدرسين والمنح أو القروض الصغيرة لإنشاء مشاريع فردية أو جماعية للاعتماد على الذات.
    We are proving the value of a new paradigm for selfreliance through the use of, first, a targeted strategy with a set of precise prescriptions to ease our price challenges; secondly, food self-sufficiency and more energy independence; and thirdly, long-term reforms. UN إننا نثبت قيمة النموذج الجديد للاعتماد على الذات من خلال استخدام استراتيجية هادفة تنطوي على مجموعة من الوصفات الدقيقة للتخفيف من تحديات الأسعار لدينا؛ ثانيا، الاكتفاء الذاتي في المواد الغذائية ومزيد من الاستقلال في مجال الطاقة؛ وثالثا، إصلاحات طويلة الأجل.
    International Labour Organization (ILO) Interregional Programme to Support self-reliance of Indigenous and Tribal Peoples through Cooperatives and other self-help Organizations (INDISCO) UN بـاء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات
    Seeking to realize that objective, we have, inter alia, been pursuing a self-reliant indigenous nuclear power programme. UN وسعيا لتحقيق ذلك الهدف، فإننا نعكف، ضمن جملة أمور، على تنفيذ برنامج وطني للاعتماد على الذات في مجال الطاقة النووية.
    They include the Georgia Self Reliance Fund (GSRF) and the Social Fund for Development of the IDPs (SFID), set up in late 2000 in Azerbaijan. UN وهذان المشروعان هما صندوق جورجيا للاعتماد على الذات والصندوق الاجتماعي للنهوض بالمشردين داخلياً الذي أنشئ في أواخر سنة 2000 في أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus