If you have something to take care of, we can meet later. | Open Subtitles | ،اذا كان لديك شئ للاعتناء به يمكننا ان نلتقي فيما بعد |
The initiatives mainly concerned the developing of methods and upgrading of the qualifications of professionals supposed to take care of possible trafficked children. | UN | وعُنيت هذه المبادرات بصورة رئيسية بتطوير طرق للاعتناء بالأطفال ضحايا الاتجار الممكن والارتقاء بمؤهلات المهنيين الذين يُفترض فيهم القيام بتلك الوظيفة. |
Mechanisms should be put in place to ensure that there are procedures for accountability once violations occur, and that effective programmes exist for the care of the victim; | UN | وينبغي وضع آليات توجد بها إجراءات للمساءلة حالما يقع الانتهاك، وإيجاد برامج ناجعة للاعتناء بالضحية؛ |
Water development projects provide convenient water supplies allowing people to efficiently look after the needs of their families for water, freeing up the rest of the day for earning much-needed cash or tending to agriculture. | UN | وتوفر مشاريع تنمية الموارد المائية إمدادات مائية ملائمة، تتيح للناس تدبير احتياجات أسرهم من المياه بكفاءة، مما يتيح لهم باقي اليوم لكسب نقود هم في أشد الحاجة إليها أو للاعتناء بالزراعة. |
It is too late to attend to this when tensions arise. | UN | ولا يتاح مجال للاعتناء بذلك إذا ما ترك حتى تثور بالفعل التوترات. |
Additionally, other land must be provided to care for the refugees in the Jalozai camp, who are currently packed in unacceptably dense conditions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فلابد من تخصيص أراض للاعتناء باللاجئين في معسكر جالوزاي المكتظين حاليا في ظروف غير مقبولة. |
POTUS has decided that he wants to devote more time to looking after her. | Open Subtitles | الرئيس قرر بأن يكرس جل وقته للاعتناء بها |
We need to formulate policy options to take care of these pressing priorities. | UN | ونحن بحاجة إلـــى وضع خيــارات للسياسات للاعتناء بهذه اﻷولويات الملحة. |
When her mother died in 1995, traumatized by the loss of her husband, Esperance had to leave school to take care of her younger siblings. | UN | وعندما توفت والدتها نتيجة الصدمة التي تعرضت لها بعد فقدان زوجها، اضطرت إلى ترك المدرسة للاعتناء بإخوتها الأصغر في السن. |
Experience had shown that gender-neutral schemes for parental leave did not offer sufficient incentive for fathers to take care of their children to the same extent as mothers did. | UN | وقالت إن التجربة دلت على أن خطط إجازات الأبوين التي لا تميز بين الجنسين لا توفر حوافز كافية للآباء للاعتناء بأطفالهم على غرار ما تفعله الأمهات. |
Where both husband and wife are wage-earners, the women has to find time after work to look after the house or cook. | UN | وفي حالة الأزواج الذين يعملون مقابل أجر، ينبغي للمرأة أن تخصص وقتا بعد العمل للاعتناء بالمنزل أو الطبخ. |
As a side benefit, it allows girls who must stay home to look after the younger children to go to school; | UN | وهو يمكن أيضا من تحرير الفتيات، اللاتي يبقين في المنزل للاعتناء بأصغر الأطفال، لكي يذهبن إلى المدرسة؛ |
I can't abandon everything to look after Hans all day. | Open Subtitles | لا استطيع التخلي عن كل شيء للاعتناء بـ هانز يومياً |
Up to seven days of uncertified sick leave in any twelve months of consecutive service may be used as family leave, in order to attend to family-related emergencies, in which case the requirements otherwise applicable for sick leave in excess of three consecutive days shall not apply. | UN | يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية بدون شهادة طبية خلال فترة أي اثني عشر شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المنطبقة من نواح أخرى على الإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية. |
(e) Up to seven days of sick leave in any twelve months of consecutive service may be used as family leave, in order to attend to family-related emergencies, in which case the requirements otherwise applicable for sick leave in excess of three consecutive days shall not apply. | UN | (هـ) يجوز استعمال ما لا يتجاوز سبعة أيام من الإجازة المرضية خلال فترة أي 12 شهرا من الخدمة المتصلة لأغراض الإجازة العائلية، وذلك للاعتناء بحالات الطوارئ المتصلة بالأسرة، وفي هذه الحالة لا تطبق الشروط المتعلقة بالإجازة المرضية التي تتجاوز مدتها ثلاثة أيام متتالية. |
There isn't the food to feed these people, there are no roofs to shelter them, there are no doctors and nurses to care for them. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي لإطعام هؤلاء الناس ليست هناك أسقف لتأويهم ليس هناك أي أطباء أو ممرضين للاعتناء بهم |
Staff members in some duty stations are exposed daily to higher than normal levels of stress, and the Organization has responded to the recommendations in improving facilities to care for the psychological well-being of such staff. | UN | الموظفون في بعض مراكز العمل معرضون يوميا لمستويات أعلى من المعتاد من الإجهاد، وقد استجابت المنظمة للتوصيات في مجال تحسين المرافق للاعتناء بالراحة النفسية لهؤلاء الموظفين. |
At that point, he was really just looking after you. | Open Subtitles | في تلك النقطة، كل ما كان يفعله كان للاعتناء بكِ |
I don't think that you need to watch over her anymore. | Open Subtitles | انا اعتقد انك لست فى حاجه للاعتناء بها بعد الان |
85. In addition, workers are entitled to a period of leave not exceeding three years in order to care for each child, whether natural or adopted, as from the child's date of birth. | UN | ٥٨- ويحق للعاملين، بالاضافة إلى ذلك، أن يحصلوا على اجازة اﻷبوة التي لا يجوز أن تتجاوز مدتها ثلاثة أعوام اعتباراً من تاريخ الولادة للاعتناء بكل طفل من أطفالهما، بمن في ذلك اﻷطفال الذين قاما بتبنّيهم. |
All I can say is thank you for looking out for me once again. - Thanks for trusting me. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو شكرا لك، للاعتناء بي مرة أخرى، شكراً لثقتك بي |
Thank you, gentlemen, for watching over Lily today. | Open Subtitles | شكرا لكم أيها الساده للاعتناء بليلى اليوم |
Buddy, thank you very much for taking care of my kids and looking out for everybody on that bus. | Open Subtitles | يا صاح، شكراً جزيلاً للاعتناء بولدّي و الانتباه إلى جميع من كان على متن تلك الحافلة |