Children are being recruited, even for use on the front line, and are the victims of rape and other forms of sexual violence. | UN | بل إن الأطفال يُجندون لوضعهم على خط المواجهة، ويتعرضون للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
A large number of children, especially young women, have been made the targets of rape and other forms of sexual violence as a deliberate instrument of war. | UN | وبات عدد ضخم من اﻷطفال، لا سيما الشابات، هدفا للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي باعتباره أداة تستخدم عمدا في الحرب. |
The perpetration of rape and other forms of sexual violence by security forces themselves has also undermined their credibility with respect to receiving reports and conducting investigations. | UN | بل إن ارتكاب قوات الأمن نفسها للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي قد قوض مصداقية هذه المؤسسات فيما يتعلق بتلقي البلاغات والتحقيق فيها. |
In conflict situations, women and girls are especially vulnerable to rape and other forms of sexual violence, which continue to be used as a weapon of war to instil fear in and dominate civilian members of communities, where perpetrators often act with impunity. | UN | وفي حالات الصراع، تتعرض النساء والفتيات بصفة خاصة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وهذه أشكال ما تزال تستخدم كسلاح حربي لزرع الخوف في نفوس المدنيين في المجتمعات المحلية وللسيطرة عليهم، حيث يظل الجناة غالباًً بمأمن من العقاب. |
Thousands of girls are being subjected to rape and other forms of sexual violence and exploitation, and girls and boys are being abducted from their homes and communities on an unprecedented scale. | UN | ويتعرض الآلاف من الفتيات للاغتصاب وغيره من أشكال العنف والاستغلال الجنسيين، وتشهد ظاهرة اختطاف الفتيات والفتيان من بيوتهم ومجتمعاتهم انتشاراً لم يسبق لـه مثيل. |
A large number of children, especially young women, had been made the targets of rape and other forms of sexual violence as a deliberate instrument of war. | UN | وكان عدد كبير من الأطفال والنساء الصغيرات السن، بوجه خاص، هدفاً للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كأداة من أدوات الحرب المتعمدة. |
3. The vulnerability of women to rape and other forms of violence begins in girlhood. | UN | 3 - ويبدأ تعرض المرأة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف في مرحلة الطفولة. |
The Commission has personally received several accounts from victims in camps of the displaced alleging rape and other forms of sexual abuse suffered by women during attacks on their villages, while fleeing the villages and, more recently, around the camps where they had taken shelter. | UN | وقد تلقت اللجنة نفسها عدة تقارير من ضحايا في مخيمات المشردين داخليا تدعي تعرضها للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء أثناء هجمات وقعت على بعض القرى، وأثناء فرارهن من تلك القرى، ثم بعد ذلك حول المخيمات التي أوين إليها. |
348. The primary investigations of the Panel point to significant numbers of confirmed cases of rape and other forms of sexual- and gender-based violence associated with particular attacks; for example, in the case of the attacks in Deribat, eastern Jebel Marra, during December 2006. | UN | 348 - وتشير التحقيقات الأولية التي أجراها الفريق إلى وجود أعداد كبيرة من الحالات المؤكدة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والجنساني المقترنة بهجمات بعينها مثل الهجمات التي تعرّضت لها دريبات، شرق جبل مرة، خلال شهر كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
" Determined to bring an end to rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, including when used as instruments to achieve political or military objectives, | UN | " وتصميما منها على وضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك عند استخدامها كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية، |
22. Many countries, including those that submitted information for the present report, have in place legislation to address rape and other forms of sexual assault. | UN | 22 - لدى كثير من البلدان، بما فيها التي قدمت معلومات لهذا التقرير، تشريعات للتصدي للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
286. The Committee is alarmed by the high and severe incidences of rape and other forms of violence targeted against Tamil women by the police and security forces in the conflict areas. | UN | 286 - وتعرب اللجنة عن انزعاجها بسبب الحالات الكثيرة والخطيرة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف المرتكب ضد المرأة التاميلية على يـد الشرطة وقوات الأمن في مناطق الصراع. |
286. The Committee is alarmed by the high and severe incidences of rape and other forms of violence targeted against Tamil women by the police and security forces in the conflict areas. | UN | 286 - وتعرب اللجنة عن انزعاجها بسبب الحالات الكثيرة والخطيرة للاغتصاب وغيره من أشكال العنف المرتكب ضد المرأة التاميلية على يـد الشرطة وقوات الأمن في مناطق الصراع. |
In addition to being threatened and harassed by militias, warlords and other armed groups, women human rights defenders are, in addition, often subjected to rape and other forms of sexual violence because of their work. | UN | أما المدافعات عن حقوق الإنسان، فهنّ بالإضافة إلى ما يخضعن له من التهديد والمضايقة من قبل الميليشيات وأمراء الحرب والجماعات المسلحة الأخرى، كثيرا ما يتعرضن للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بسبب عملهن. |
31. Several treaty bodies were concerned about reports of rape and other forms of sexual violence against women and girls allegedly committed in particular in the Somali Regional State. | UN | 31- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بادعاءات تعرض النساء والفتيات للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، لا سيما في ولاية صومالي الإقليمية(64). |
Some detainees were subjected to rape and other forms of sexual violence. | UN | وتعرّض بعض المحتجزين للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي(). |
36. The preliminary findings from the initial phase of monitoring confirm that both women and men were subjected to rape and other forms of sexual violence. | UN | 36 - وتؤكد النتائج الأولية المستشفّة من المرحلة الأولى من عملية الرصد أن النساء والرجال تعرضوا على حد سواء للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
33. From multiple testimony and the witness statements submitted by the Prosecutor to this Trial Chamber, it appears that women (and girls) were subjected to rape and other forms of sexual assault during their detention at Sušica camp. | UN | ٣٣ - يبدو، من اﻹفادات المتعددة وبيانات الشهود التي قدمها المدعي العام إلى الدائرة الابتدائية، أن نساء )وفتيات( تعرضن للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي خلال احتجازهن في معسكر سوسيتشا)٢٦(. |
" Determined to bring an end to rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, including when used as instruments to achieve political objectives " , | UN | " وتصميما منها على وضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك عند استخدامها كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية " ، |