"للاقتصاد الفلسطيني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Palestinian economy
        
    • the economy
        
    This facilitated fantastic growth in the Palestinian economy. UN وسهل هذا تحقيق نمو هائل للاقتصاد الفلسطيني.
    He thanked UNCTAD, particularly the Assistance for the Palestinian People Unit, for supporting the Palestinian economy. UN وشكر الأونكتاد، ولا سيما وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لما تقدمه من دعم للاقتصاد الفلسطيني.
    PERSISTENT CHALLENGES TO THE SUSTAINED DEVELOPMENT OF the Palestinian economy 25 UN التحديات المستمرة التي تواجهها التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني 28
    PERSISTENT CHALLENGES TO THE SUSTAINED DEVELOPMENT OF the Palestinian economy UN التحديات المستمرة التي تواجهها التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني
    6. Guidelines for sustained development of the Palestinian economy: Israel-Palestine UN 6- المبادئ التوجيهية للتنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني: الوضع الاقتصـادي
    The creation of an environment for private sector development was an important pillar in the Palestinian economy. UN وأوضح أن إيجاد مناخ ملائم لتنمية القطاع الخاص ركيزة هامة للاقتصاد الفلسطيني.
    The positive development of the Palestinian economy is a precondition for political stability. UN فالنمو اﻹيجابي للاقتصاد الفلسطيني شرط لا غنى عنه لتحقيق الاستقرار السياسي.
    This is followed by an analysis of some of the key features of the Palestinian economy which represent a potential for external trade. UN ويلي ذلك تحليل لبعض السمات الرئيسية للاقتصاد الفلسطيني التي تمثل قدرة ممكنة للتجارة الخارجية.
    Chapter III suggests a framework for investigating the regional dimensions of the Palestinian economy that serves as a guideline for analysis in subsequent chapters. UN ويطرح الفصل الثالث إطاراً لتقصي اﻷبعاد اﻹقليمية للاقتصاد الفلسطيني يسترشد به في التحليل الوارد في الفصول التالية.
    The preceding chapter has highlighted important aspects of the endowment of physical and human resources in the broad context of the Palestinian economy. UN أبرز الفصل السابق الجوانب الهامة للموارد المادية والبشرية في السياق اﻷوسع للاقتصاد الفلسطيني.
    The first section briefly surveys the current position of the Palestinian economy in relation to the Arab hinterland. UN ويستعرض الفرع اﻷول منه بصورة موجزة الوضع الراهن للاقتصاد الفلسطيني بالمقارنة مع البلدان العربية.
    This fact underscores once again that Israel should refrain from implementing its policy of closures and state of siege, which has devastating effects on the Palestinian economy. UN وهذا يؤكد مرة أخرى على أهمية أن تكف إسرائيل نهائيا عن سياسة اﻹغلاق والحصار المدمر للاقتصاد الفلسطيني.
    In terms of export opportunities, the past years have not yielded satisfactory results for the Palestinian economy. UN وفيما يتعلق بفرص التصدير، لم تقدم السنوات الماضية نتائج مُرضية للاقتصاد الفلسطيني.
    It stressed that such illegal Israeli practices are in effect strangling the Palestinian economy and causing severe socio-economic and humanitarian hardships for the Palestinian civilian population. UN وأكد أن مثل هذه الممارسات الإسرائيلية المخالفة للقانون تمثل في الواقع خنقا للاقتصاد الفلسطيني وتتسبب في معاناة اجتماعية واقتصادية وإنسانية شديدة للمدنيين الفلسطينيين.
    Damage to the Palestinian economy and losses had been extensive enough to cause the complete collapse of the Palestinian economy. UN إن الخسائر والأضرار الاقتصادية قد وصلت إلى معدلات يمكن أن تؤدي إلى الشلل التام للاقتصاد الفلسطيني.
    The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. UN ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون.
    He called on the international community to increase its financial assistance to the Palestinian economy and to promote foreign investment. UN ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة مساعداته المالية للاقتصاد الفلسطيني وتشجيع الاستثمار الأجنبي.
    The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. UN ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون.
    The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. UN ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون.
    The sale of olive oil could bring tens of millions of dollars to the Palestinian economy. UN وإن بيع زيت الزيتون يمكن أن يجلب عشرات الملايين من الدولارات للاقتصاد الفلسطيني.
    The sectors absorbing most employment have formed the economy's safety net in the past three and half years. UN وقد شكّلت القطاعات التي تستوعب معظم العمالة شبكة أمان للاقتصاد الفلسطيني في فترة الثلاث سنوات ونصف السنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus