Calling on all parties to armed conflict in the Great Lakes region to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, | UN | وإذ يدعو جميع أطراف النزاع المسلح في منطقة البحيرات الكبرى إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عراقيل، |
Calling on all parties to armed conflict in the Great Lakes region to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, | UN | وإذ يدعو جميع أطراف النزاع المسلح في منطقة البحيرات الكبرى إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عراقيل، |
The Council calls upon parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel and relief consignments and to take all required steps to facilitate the safe, rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel. | UN | ويهيب المجلس بأطراف النزاع المسلح الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بطريقة آمنة وبسرعة ودون عوائق. |
The Council calls on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel and relief consignments and to take all required steps to facilitate the safe, rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel. | UN | ويدعو مجلس الأمن الأطراف في النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بطريقة آمنة وبسرعة ودون عوائق. |
(b) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel and consignments used for humanitarian relief operations; | UN | (ب) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والشحنات المستخدمة لعمليات الإغاثة الإنسانية، |
(b) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to respect and protect humanitarian personnel and consignments used for humanitarian relief operations, | UN | (ب) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي باحترام وحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والشحنات المستخدمة لعمليات الإغاثة الإنسانية، |
... reiterates its demand that all parties to armed conflict comply strictly with the obligations applicable to them under international humanitarian, human rights law and refugee law, and stresses the need for parties to take all required measures to avoid civilian casualties, respect and protect the civilian population; | UN | ... يعيد تأكيد مطالبته بأن تمتثل جميع الأطراف في النـزاعات المسلحة امتثالا صارما للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، ويشدد على ضرورة قيام الأطراف المعنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتجنب سقوط ضحايا من المدنيين ولاحترام السكان المدنيين وحمايتهم؛ |
(a) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, | UN | (أ) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق، |
(a) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel; | UN | (أ) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق، |
(a) Call on parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law to take all required steps to protect civilians and to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, | UN | (أ) دعوة أطراف النزاع المسلح إلى الامتثال للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي، واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، وتيسير مرور شحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق، |
Recalling that all parties to armed conflict must comply strictly with the obligations applicable to them under international law for the protection of children in armed conflict, including those contained in the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of Children in armed conflict, as well as the Geneva Conventions of 12 August 1949 and their Additional Protocols of 1977, | UN | وإذ يشير إلى أن جميع أطراف النزاعات المسلحة عليها أن تمتثل امتثالا صارما للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الدولي لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك الالتزامات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وكذلك اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، |
Recalling that all parties to armed conflict must comply strictly with the obligations applicable to them under international law for the protection of children in armed conflict, including those contained in the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of Children in armed conflict, as well as the Geneva Conventions of 12 August 1949 and their Additional Protocols of 1977, | UN | وإذ يشير إلى أن جميع أطراف النزاعات المسلحة عليها أن تمتثل امتثالا صارما للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الدولي لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك الالتزامات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وكذلك اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977، |
Calling upon all parties to armed conflicts to comply strictly with the obligations applicable to them under international law for the protection of children in armed conflict, including those contained in the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the involvement of children in armed conflict, as well as the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977. | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة الامتثال بدقة للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الدولي بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بما فيها الالتزامات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاع المسلح وفي اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977. |
Calling upon all parties to armed conflicts to comply strictly with the obligations applicable to them under international law for the protection of children in armed conflict, including those contained in the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the involvement of children in armed conflict, as well as the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة الامتثال بدقة للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الدولي بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بما فيها الالتزامات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاع المسلح() وفي اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()، |
Calling upon all parties to armed conflicts to comply strictly with the obligations applicable to them under international law for the protection of children in armed conflict, including those contained in the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the involvement of children in armed conflict, as well as the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, | UN | وإذ يهيب بجميع أطراف النزاعات المسلحة الامتثال بدقة للالتزامات المنطبقة عليها بموجب القانون الدولي بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بما في ذلك الالتزامات الواردة في اتفاقية حقوق الطفل() وبروتوكولها الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاع المسلح() وفي اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()، |