"للانتصار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • victory in
        
    • to win the
        
    • the victory
        
    Recalling that the sixty-fourth session of the General Assembly coincides with the sixty-fifth anniversary of victory in the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية،
    This year we celebrate the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى.
    This year, we will celebrate an important date: the sixty-fifth anniversary of the victory in the Second World War. UN وفي هذا العام، سوف نحتفل بمناسبة هامة ألا وهي: الذكرى السنوية الخامسة والستون للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    Finally, to win the fight against poverty, we must improve health care for all people. UN وأخيرا، يجب للانتصار في المعركة ضد الفقر أن نحسن الرعاية الصحية لجميع الناس.
    Such glorification was a matter of concern, especially against the background of the sixtieth anniversary of victory in the Second World War. UN فهذا التمجيد مسألة مثيرة للقلق، لا سيما في ضوء الذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية.
    Recalling that the sixtyfourth session of the General Assembly coincides with the sixtyfifth anniversary of victory in the Second World War, UN وإذ تشير إلى أن دورة الجمعية العامة الرابعة والستين تصادف الذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية،
    Recalling that in 2015 the international community will celebrate the seventieth anniversary of victory in the Second World War, and looking forward in this regard to the initiative to hold a special solemn meeting at the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ تتطلع في هذا الصدد إلى المبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    The people of the former Soviet Union, in particular, who lost 27 million lives, made huge contributions to and sacrifices for victory in the war. UN وأسهم شعب الاتحاد السوفياتي السابق بوجه خاص، الذي فقد ٢٧ مليون فرد، إسهامــــا كبيرا وقدم تضحيات هائلة للانتصار في الحرب.
    Together, we must define a collective platform and strategy for victory in the war against terror by strengthening the international system and order. UN ويجب علينا أن نحدد معا البرنامج والاستراتيجية الجماعيين للانتصار في الحرب على الإرهاب عبر تعزيز المنظومة الدولية والنظام الدولي.
    In connection with the sixtieth anniversary that is being marked of the victory in the Second World War and the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations, UN إذ يشيران إلى الاحتفال الجاري بالذكرى السنوية الستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية والذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة،
    The historic significance of the victory in the Second World War is indivisible from that irreplaceable mission which for six decades now has been carried out by the United Nations. UN إن الأهمية التاريخية للانتصار في الحرب العالمية الثانية لا يمكن فصلها عن الرسالة التي لا بديل لها، وهي التي حملتها الأمم المتحدة ستة عقود حتى الآن.
    Recalling that in 2015 the international community will celebrate the seventieth anniversary of victory in the Second World War, and welcoming in this regard the initiative to hold a special solemn meeting at the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي سوف يحتفل في عام 2015 بالذكرى السنوية السبعين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بالمبادرة الداعية لعقد جلسة رسمية خاصة في إطار الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Recalling that in 2010 the international community celebrated the sixtyfifth anniversary of victory in the Second World War, and welcoming in this regard the special solemn meeting of the sixtyfourth session of the General Assembly, held on 6 May 2010, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي احتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد الجلسة الرسمية الخاصة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في 6 أيار/مايو 2010،
    12. Emphasizes the recommendation of the Special Rapporteur regarding the importance of history classes in teaching the dramatic events and human suffering that resulted from the ideologies of Nazism and Fascism, especially in view of the upcoming sixtyfifth anniversary of victory in the Second World War; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الأيديولوجيتين النازية والفاشية، وبخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    Recalling that in 2010 the international community celebrated the sixtyfifth anniversary of victory in the Second World War, and welcoming in this regard the special solemn meeting of the sixtyfourth session of the General Assembly, held on 6 May 2010, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي احتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد الجلسة الرسمية الخاصة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في 6 أيار/مايو 2010،
    Recalling that in 2010 the international community celebrated the sixty-fifth anniversary of victory in the Second World War, and welcoming in this regard the special solemn meeting of the sixty-fourth session of the General Assembly, held on 6 May 2010, UN وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي قد احتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد، بالجلسة الرسمية الاستثنائية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة التي انعقدت في 6 أيار/مايو 2010،
    12. Emphasizes the recommendation of the Special Rapporteur regarding the importance of history classes in teaching the dramatic events and human suffering that resulted from the ideologies of Nazism and Fascism, especially in view of the upcoming sixty-fifth anniversary of victory in the Second World War; UN 12 - تشدد على توصية المقرر الخاص بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في الاطلاع على الأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية، وخاصة في ضوء الذكرى السنوية الخامسة والستين المقبلة للانتصار في الحرب العالمية الثانية؛
    However, what we are doing is insufficient to win the ultimate war against them. UN بيد أن ما نقوم به ليس وافيا للانتصار في الحرب النهائية عليهم.
    We call for continued efforts by the international community towards actively increasing access by developing countries to cheap, generic drugs if meaningful steps are to be made to win the fight against malaria. UN وندعو إلى أن يواصل المجتمع الدولي جهوده ليعزز بصورة نشطة انتفاع البلدان النامية بالأدوية البديلة الرخيصة، إذا أردنا أن نتخذ خطوات هامة للانتصار في المعركة ضد الملاريا.
    In that respect, we wish to express our gratitude to the Secretary-General for convening this well-timed meeting and to reiterate our commitment to remain actively engaged in this long-term effort of the international community to win the battle against HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على عقد هذا الاجتماع حسن التوقيت، مؤكدين التزامنا بالانخراط الفعال في جهود المجتمع الدولي الطويلة الأجل للانتصار في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus