"للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for membership in the United Nations
        
    • for United Nations membership
        
    • for admission to the United Nations
        
    • for admission to membership
        
    • membership of the United Nations
        
    It ignores the fact that the Security Council and the General Assembly have stated that the State formerly known as the Socialist Federal Republic of Yugoslavia had ceased to exist, that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) could not continue automatically the membership of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations and that it should apply for membership in the United Nations. UN وتتجاهل الرسالة أن مجلس اﻷمن والجمعية العامة قد ذكرا أن الدولة التي كانت تعرف في السابق باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لم تعد قائمة، وأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لا يمكنها أن تواصل بصورة تلقائية الاحتفاظ بعضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية سابقا في اﻷمم المتحدة وأنه ينبغي لها أن تتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    In that connection, there should be greater focus on the current Palestinian bid for United Nations membership. UN وفي هذا الصدد، ينبغي زيادة التركيز على المسعى الفلسطيني الحالي للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Having examined the application of Tuvalu for admission to the United Nations (S/2000/5), UN وقد نظر في طلب توفالو للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/5)،
    It is a question of the rule of law in terms of procedure, wherein a valid issue of compliance with the Charter has been invoked as a result of the Secretary-General's dismissal of the application of Taiwan for United Nations membership. UN هي مسألة سيادة القانون من حيث الإجراءات، لأنها تنطوي على مسألة ذات جدارة تتعلق بالامتثال للميثاق وناتجة عن رفض الأمين العام طلب تايوان للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    2. The Chair, summarizing activities and developments that had taken place since the Committee's previous meeting, said that the United States Congress had blocked $200 million in aid for the Palestinian Authority on 1 October 2011, following Palestine's application for United Nations membership. UN 2 - ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ: ﻗﺪﻡ ﻣﻠﺨﺼﺎ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻷﻧﺸﻄﺔ ﻭﺍﻟﺘﻄﻮﺭﺍﺕ التي ﺣﺪﺛﺖ ﻣﻨﺬ الاجتماع السابق ﻟﻠﺠﻨﺔ، ﺫﻛﺮ ﻓﻴﻪ أﻥ كونغرس الولايات المتحدة جمد مساعدات بقيمة 200 مليون دولار للسلطة الفلسطينية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، غداة تقديم فلسطين طلبا للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    " Having examined the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to the United Nations (S/2002/558), UN " وقد نظر في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/558)،
    I have the profound honour, on behalf of the Palestinian people, to submit this application of the State of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN يشرفني عظيم الشرف أن أقدم، باسم الشعب الفلسطيني، هذا الطلب الذي تقدمه دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    The Committee also noted indications that Switzerland would apply for membership of the United Nations before the end of the year. UN ولاحظت اللجنة أيضا المؤشرات التي تفيد بأن سويسرا ستتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة قبل نهاية العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus