"للانضمام العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal adherence to
        
    • universalization
        
    • of universal adherence
        
    The challenge now is to build some momentum for universal adherence to both Conventions. UN ويتمثل التحدي الآن في إزكاء بعض الزخم للانضمام العالمي إلى كلتا الاتفاقيتين.
    The quest for universal adherence to the NPT is of the utmost importance to Ghana. UN والسعي للانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار أمر تضعه غانا في المرتبة العليا من الأولوية.
    He invited the States parties to consider how they could promote universal adherence to the instrument. UN ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في سبل الترويج للانضمام العالمي إلى الصك.
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
    My country, as I think is well known, has long been a very firm supporter of universal adherence to treaties on international weapons of mass destruction. UN ولقد ظل بلد ردحا طويلا من الزمن من المؤيدين الثابتين للانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل الدولية، وأظن أن ذلك معلوم للجميع.
    B. Promoting universal adherence to the Firearms Protocol UN باء- الترويج للانضمام العالمي إلى بروتوكول الأسلحة النارية
    B. Promoting universal adherence to the Firearms Protocol UN باء- الترويج للانضمام العالمي إلى بروتوكول الأسلحة النارية
    To date, 69 States had consented to be bound by the Protocol, but only 5 of those had joined since the Third Annual Conference, and it was vital to consider means of promoting universal adherence to the instrument. UN وحتى اليوم، وافقت 69 دولة على الالتزام بالبروتوكول، ولكن 5 دول فقط منها هي التي انضمت منذ المؤتمر السنوي الثالث، وأنه من الحيوي النظر في سبل الترويج للانضمام العالمي إلى الصك.
    To date, 69 States had consented to be bound by the Protocol, but only 5 of those had joined since the Third Annual Conference, and it was vital to consider means of promoting universal adherence to the instrument. UN وحتى اليوم، وافقت 69 دولة على الالتزام بالبروتوكول، ولكن 5 دول فقط منها هي التي انضمت منذ المؤتمر السنوي الثالث، وأنه من الحيوي النظر في سبل الترويج للانضمام العالمي إلى الصك.
    Convinced of the urgent necessity of universal adherence to the Convention so as to abolish an entire category of weapons of mass destruction, and thus eliminate the risk to mankind of renewed use of these inhumane weapons, UN واقتناعا منها بالضرورة الملحة للانضمام العالمي للاتفاقية من أجل القضاء على فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل، اﻷمر الذي يزيل ما يتهدد اﻹنسانية من خطر العودة الى استخدام هذه اﻷسلحة اللاإنسانية،
    Convinced of the urgent necessity of universal adherence to the Convention so as to abolish an entire category of weapons of mass destruction, and thus eliminate the risk to mankind of renewed use of these inhumane weapons, UN واقتناعا منها بالضرورة الملحة للانضمام العالمي للاتفاقية من أجل القضاء على فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل، اﻷمر الذي يزيل ما يتهدد اﻹنسانية من خطر العودة الى استخدام هذه اﻷسلحة اللاإنسانية،
    They underline the urgent imperative of universal adherence to the NPT, including by the three nuclear—weapons—capable States, India, Pakistan and Israel, and the implementation by all States parties of all the provisions of the NPT. UN وهي تؤكد في نفس الوقت الضرورة الملحة للانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك من قبل الدول الثلاث ذات القدرات في مجال اﻷسلحة النووية، ألا وهي الهند وباكستان وإسرائيل، وتنفيذ جميع الدول اﻷطراف لكافة أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    4. In this connection, the Conference underlines the necessity, in order to facilitate universal adherence to the Treaty, of strict compliance by all existing parties with their obligations under the Treaty. UN ٤ - وفي هذا الصدد يؤكد المؤتمر الامتثال الصارم من جانب جميع اﻷطراف القائمة لالتزاماتها في إطار المعاهدة تسهيلا للانضمام العالمي إليها.
    Aware of the importance of promoting universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, acknowledging the efforts made by States parties in implementing the Convention and the Protocols thereto, and recognizing that more efforts are necessary to make full and effective use of those instruments, UN وإذ تدرك أهمية الترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام، وإذ تقرّ بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وإذ تسلّم بضرورة بذل المزيد من الجهود للاستفادة من تلك الصكوك استفادة تامة وفعَّالة،
    39. Strengthening the effectiveness and efficiency of the IAEA safeguards system had always been a priority of the Initiative, which promoted universal adherence to key non-proliferation instruments. UN 39 - وأردف قائلا إن تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة كان دائما ضمن أولويات المبادرة، التي تروج للانضمام العالمي للصكوك الرئيسية في مجال عدم الانتشار.
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
    Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, UN وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus