"للباحثين عن عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for job seekers
        
    • jobseekers
        
    • job-seekers
        
    • to job seekers
        
    • for those seeking work
        
    • seeking employment
        
    This Act provides protection for job seekers against any form of labour bargaining. UN ويوفر هذا النص الحماية للباحثين عن عمل ضد أي شكل من أشكال المساومة.
    Another activity was an online campaign for job seekers. UN وكان من الأنشطة الأخرى تنظيم حملة على الإنترنت للباحثين عن عمل.
    On page 43 of the report, reference is made to the evaluation of the Fourth Law for Modern Services, which replaced the old system of unemployment and social assistance, and introduced basic support for job seekers. UN ويشير التقرير في الصفحة 58 إلى تقييم القانون الرابع المتصل بالخدمات الحديثة، الذي حل محل النظام القديم الخاص بالبطالة والمساعدة الاجتماعية، وأدخل الدعم الأساسي للباحثين عن عمل.
    They also provide placement and support services for mainly ethnic minority jobseekers. UN كما إنهم يقدمون خدمات التوظيف والدعم أساساً للباحثين عن عمل من أفراد الأقليات الإثنية.
    job-seekers from EEA countries may stay in Norway for up to six months without a permit. UN ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح.
    Job Network organizations will offer more flexible and tailored assistance to job seekers depending on their level of need. UN وستقدم منظمات شبكة الوظائف مساعدة أكثر مرونة ومحددة حسب الاحتياجات للباحثين عن عمل تبعاً لمستوى حاجتهم.
    10. For most of the ESCWA members with more diversified economies, labour-market conditions remained generally unfavourable for those seeking work in 2000. UN 10 - وفي عام 2000، ظلت أحوال أسواق العمل غير مواتية إجمالاً للباحثين عن عمل في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    On page 43 of the report, reference is made to the evaluation of the Fourth Law for Modern Services, which replaced the old system of unemployment and social assistance, and introduced basic support for job seekers. UN ويشير التقرير في الصفحة 58 إلى تقييم القانون الرابع المتصل بالخدمات الحديثة، الذي حل محل النظام القديم الخاص بالبطالة والمساعدة الاجتماعية، وأدخل الدعم الأساسي للباحثين عن عمل.
    Lifelong learning should be supported by incentives for job seekers to take jobs or participate in other employment-enhancing activities and for employers to hire more workers, as well as by establishing a better link between education and training systems and the business world; UN وينبغي دعم التعلم الدائم بتوفير حوافز للباحثين عن عمل على قبول وظائف أو المشاركة في أنشطة أخرى لزيادة العمالة وتوفير حوافز ﻷرباب اﻷعمال لتوظيف مزيد من العمال، وكذلك بإقامة صلة أفضل بين نظم التعليم والتدريب وعالم اﻷعمال التجارية؛
    18. Labour market conditions remained generally unfavourable for job seekers in most of the countries with more diversified economies in 1999. UN 18 - وظلت أوضاع سوق العمل، بوجه عام، غير مؤاتية للباحثين عن عمل في معظم البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً في عام 1999.
    298. The Committee welcomes the new Labour Code adopted on 28 March 2003 and the Law on Employment and Social Protection for job seekers of 13 March 2003. UN 298- وتحيط اللجنة علما مع التقدير بقانون العمل الجديد الذي اعتمد في 29 آب/أغسطس 2003، وقانون العمالة والحماية الاجتماعية للباحثين عن عمل الذي اعتمد في 13 آذار/مارس 2003.
    43. During the reporting period, the Ministry made efforts to find job placements for job seekers in the various economic and social sectors. UN 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت الوزارة جهودا لإيجاد فرص وظيفية للباحثين عن عمل في مختلف القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    28. Article 22, paragraph 1, of the Constitution stipulates that “Every person shall have freedom to choose his/her occupation to the extent that it does not interfere with the public welfare.” To guarantee this right, Public Employment Security Offices and other employment security agencies have been established to carry out such tasks as active exploration of job openings, provision of information and placement services for job seekers. UN ٨٢- تنص الفقرة ١ من المادة ٢٢ من الدستور على ما يلي: " لكل شخص حرية اختيار مهنته شريطة ألا تتعارض مع الصالح العام " . ولكفالة هذا الحق، أنشئت مكاتب التوظيف وغير ذلك من وكالات ضمان فرص العمل لتتولى مهمة استكشاف فرص العمل وتقديم المعلومات وخدمات التوظيف للباحثين عن عمل.
    Organizations and individuals pay so-called social security insurance (i.e. premiums for pension and sickness insurance) and a contribution to the State employment policy (including material security for job seekers). UN 322- يدفع كل من المنظمات والأفراد ما يسمى بتأمين الضمان الاجتماعي (أي أقساط للتقاعد والتأمين الصحي) واشتراكاً يغطي سياسة الدولة للاستخدام (بما في ذلك الضمان المادي للباحثين عن عمل).
    In addition, single parents and their children represent a relatively stable " core group " of those in need of aid through the basic subsistence guarantee for job seekers (Book II of the Social Code). UN وعلاوة على ذلك، يمثل الوالدان الوحيدان وأطفالهما " مجموعة رئيسية " مستقرة نسبيا من المحتاجين إلى المساعدة من خلال الضمان المعيشي الأساسي للباحثين عن عمل (الكتيب الثاني من القانون الاجتماعي).
    Therefore, as of 2009, the Federal Government will support the promotion of examples of " best practice " among the organizations that administer the subsistence guarantee for job seekers under the umbrella of the Framework Directive in the ESF Federal Programme. UN ولهذا فستدعم الحكومة الاتحادية ابتداء من سنة 2009 تعزيز أمثلة " أفضل ممارسة " بين المنظمات التي تدير الضمان المعيشي للباحثين عن عمل تحت مظلة التوجيه الإطاري في البرنامج الاتحادي للصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    jobseekers from EEA countries may stay in Norway for up to six months without a permit. UN ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح.
    According to the Employment Services Act, a State employment office provides jobseekers and employers with free employment services. UN 106- واستنادا إلى قانون خدمات التوظيف، يتيح مكتب توظيف حكومي للباحثين عن عمل وأرباب العمل خدمات التوظيف مجانا.
    The Liechtenstein Labor Market Service, as a public job placement office, endeavors to help job-seekers finding work and income. UN وتسعى الهيئة المعنية بتنظيم سوق العمل في ليختنشتاين، بوصفها مكتباً عاماً للتوظيف، إلى تقديم المساعدة للباحثين عن عمل لتمكينهم من الحصول على الوظيفة والدخل.
    The strategy also seeks to mobilize the potential for job creation through support for self-employment and the scaling down of the additional training courses provided for high-priority job-seekers. UN تهدف الاستراتيجية أيضا إلى تعبئة إمكانيات خلق الوظائف من خلال دعم تنمية أنشطة العمل المستقل ومضاعفة أنشطة التدريب التكميلي للباحثين عن عمل ذوي الأولوية.
    Services offered to job seekers are: training in job preparedness; identifying your skills; setting employment goals; résumé and cover letter; sitting an interview; keeping your job; managing your money; and customer service. UN والخدمات المقدَّمة للباحثين عن عمل هي: التدريب على الاستعداد للعمل؛ تحديد مهاراتك؛ تحديد أهداف العمل؛ السيرة الذاتية ورسالة الإحالة؛ حضور مقابلة؛ الحفاظ على عملك؛ تدبير أموالك؛ خدمة الزبائن.
    13. For most of the ESCWA member countries with more diversified economies, labour market conditions remained generally unfavourable and, in most cases, deteriorated for those seeking work in 2001. UN 13 - وفي غالبية بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، بقيت ظروف سوق العمل غير مؤاتية إجمالاً خلال عام 2001، بل تدهورت، في غالبية الحالات، بالنسبة للباحثين عن عمل.
    The number of women was 255,808 or 50.10 per cent of the total number of persons seeking employment. UN وبلغ عدد النساء العاطلات عن العمل 808 255 عاطلة أو 50.10 في المائة من العدد الإجمالي للباحثين عن عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus