"للباحثين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to searchers
        
    • researchers in
        
    • to researchers
        
    • researchers on
        
    • researchers of
        
    • scholars
        
    81. In a fully electronic system that requires no intervention by registry staff, entry of the notice and its availability to searchers is virtually simultaneous and this problem is essentially eliminated. UN 81 - وفي النظام الإلكتروني الكامل الذي لا يتطلب تدخلا من موظفي السجل، يجري إدخال الإشعار وإتاحته للباحثين في وقت واحد بالفعل، مما يقضي على هذه المشكلة قضاء مبرما.
    The law should provide that registration of a notice or an amendment becomes effective when the information contained in the notice or the amendment is entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record. UN 68- ينبغي أن ينصّ القانون على أنّ تسجيل الإشعار أو التعديل يصبح نافذا عندما تُدوَّن المعلومات التي يتضمّنها الإشعار أو التعديل في قيود السجل بحيث تكون متاحة للباحثين في حافظة السجل. الإذن بالتسجيل
    This database is accessible to researchers in developing countries. UN وقاعدة البيانات هذه متاحة للباحثين في البلدان النامية.
    :: Postgraduate course for researchers in education sciences, Mexico DF, 1975. UN :: دورة دراسية عليا للباحثين في العلوم التربوية، مكسيكو سيتي 1975.
    The Population Index, published by the Office of Population Research at Princeton University was, until it was discontinued at the end of 1999, a primary reference tool for researchers on population issues. UN وكان هذا الفهرس الذي دأب مكتب بحوث السكان في جامعة برينستون على نشره إلى أن أوقف في نهاية عام 1999، أداة مرجعية رئيسية للباحثين في المسائل السكانية.
    As a result, policy-makers continue to depend on the informed views of researchers of family and reproductive behaviour and on their own judgements as to what policies may be conducive to facilitating partnering, childbearing and parenting choices. UN ونتيجة لذلك، لا يزال صانعو السياسة يعتمدون على وجهات النظر المطلعة للباحثين في مجال السلوك الأسري والإنجابي وعلى أحكامهم هم في شأن السياسات التي قد تساعد على تعزيز خيارات الشراكة الزوجية والحمل والوالدية.
    The law should provide that registration of a notice or an amendment becomes effective when the information contained in the notice or the amendment is entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record. UN 67- ينبغي أن ينصّ القانون على أنّ تسجيل الإشعار أو التعديل يصبح نافذا عندما تُدوَّن المعلومات التي يتضمّنها الإشعار أو التعديل في قيود السجل بحيث تكون متاحة للباحثين في حافظة السجل. الإذن بالتسجيل
    Under recommendation 11 of the draft Registry Guide, an amendment notice is effective from the time it is accessible to searchers of the public registry record " (see A/CN.9/767, para. 18, (b)). UN وبموجب التوصية 11 من توصيات مشروع دليل السجل، يصبح الإشعار بالتعديل نافذا اعتبارا من وقت إتاحته للباحثين في قيود السجل العمومية " (انظر الفقرة 18 (ب) من الوثيقة A/CN.9/767).
    To explain the term " registration " , a new paragraph should be added that would read as follows: " Registration of an initial or amendment notice should be understood as the entry of information into the public registry record so that it is accessible to searchers of the public registry record. UN 9- تضاف فقرة جديدة لتوضيح مصطلح " التسجيل " يكون نصها كما يلي: " المقصود من تسجيل إشعار أولي أو إشعار بالتعديل هو تدوين معلومات في قيود السجل العمومية بحيث تتاح للباحثين في قيود السجل.
    (a) The registration of an initial or amendment notice is effective from the date and time when the information in the notice is entered into the registry record so as to be accessible to searchers of the public registry record; UN (أ) يبدأ نفاذ تسجيل الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل اعتبارا من تاريخ ووقت تدوين المعلومات الواردة في الإشعار في قيود السجل بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية؛
    (b) The registry maintains a record of the date and time when the information in an initial or amendment notice is entered into the registry record so as to be accessible to searchers of the public registry record; UN (ب) يقيِّد السجل تاريخ ووقت تدوين المعلومات الواردة في الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل في قيود السجل بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية؛
    (d) The registration of a cancellation notice is effective from the date and time when the previously registered notice to which it relates is no longer accessible to searchers of the public registry record; and UN (د) يبدأ نفاذ تسجيل الإشعار بالإلغاء اعتبارا من التاريخ والوقت اللذان لا يعود فيهما الإشعار السابق تسجيله الذي يتصل به الإشعار بالإلغاء متاحا للباحثين في قيود السجل العمومية؛
    One participant asked how universities could have a greater impact; while an increase in publications could be beneficial for researchers in the region, publications alone did not lead to innovation. UN وسأل أحد المشاركين عن الجامعة كيف يمكن أن يُعطى لها دور أكبر، فإن المنشورات إن زيد في أعدادها قد تكون مفيدة للباحثين في المنطقة، ولكنها بمفردها لا تكون سبيلاً إلى الابتكار.
    Similarly, national or international virtual science libraries can enhance knowledge exchange and open- access search capabilities for researchers in developing countries. UN بالمثل، يمكن للمكتبات الإلكترونية للعلوم، الوطنية منها أو الدولية، أن تعزز تبادل المعارف وقدرات البحث المتاح للجميع بالنسبة للباحثين في البلدان النامية.
    34. In paragraph 84, the Board recommended that UNU formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. UN 34 - في الفقرة 84، أوصى المجلس بأن تضع جامعة الأمم المتحدة سياسة بشأن تخصيص مرتبات معقولة للباحثين في إطار تكلفة المشاريع.
    The database was launched in 1996 as a comprehensive central database for researchers in the fields of science, technology and medicine; UN وقد أُنشئت قاعدة البيانات المذكورة عام 1996 كقاعدة بيانات مركزية كبرى موجّهة للباحثين في مجالات العلوم والتكنولوجيا والطب؛
    Other types of incentives may be introduced in the area of quality control and improvement, such as credit to researchers in recognized journals, the granting of international patents, etc. aimed at stimulating quality research. UN ويُمكن إدخال أنواع أخرى من الحوافز في مجال مراقبة وتحسين النوعية، مثل تخصيص إئتمان للباحثين في الصحف المعترف بها، ومَنح البراءات الدولية، إلخ، بهدف تنشيط بحوث النوعية.
    This project has been commissioned to researchers at King’s College, London University. UN وقد فوض أمر تنفيذ هذا المشروع للباحثين في كلية كينغ التابعة لجامعة لندن.
    Steering Committee, South-South Exchange Programme for researchers on the History of Development, 1994- UN اللجنة التوجيهية، برنامج التبادل بين بلدان الجنوب للباحثين في تاريخ التنمية، 1994-
    The Commission reiterated that the websites constitute an invaluable resource for the Commission in undertaking its work and for researchers of work of the Commission in the wider community, thereby contributing to the overall strengthening of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وكررت اللجنة تأكيدها أن هذه المواقع على الإنترنت تشكل مورداً قيماً للغاية بالنسبة لها في نهوضها بعملها وبالنسبة للباحثين في وثائقها من أفراد المجتمع عموماً، ما يسهم في النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديره على نطاق أوسع.
    The workshop was held in the Netherlands and gave scholars worldwide an opportunity to compare research results. UN وقد عقدت هذه الحلقة في هولندا وقدمت للباحثين في جميع أرجاء العالم فرصة للمقارنة بين نتائج بحوثهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus