"للبث" - Traduction Arabe en Anglais

    • broadcasting
        
    • broadcast
        
    • air
        
    • transmission
        
    • broadcasts
        
    • Webcast
        
    • airtime
        
    • transmit
        
    • podcast
        
    • streaming
        
    • transmitter
        
    • dissemination
        
    • transmissions
        
    • delivery which
        
    • broadcasters
        
    In that connection, the creation of a United Nations international radio broadcasting capacity was a worthwhile notion. UN ومن ثم يكون إنشاء قدرة للبث اﻹذاعي الدولي في اﻷمم المتحدة فكرة لها ما يبررها.
    For example, foreign ownership of TV broadcasting in the United States is limited to 25 per cent. UN فعلى سبيل المثال، تقتصر الملكية الأجنبية للبث التلفزيوني في الولايات المتحدة على 25 في المائة.
    :: Maintenance of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    In a positive development, the Ivorian Government has provided UNOCI FM with additional frequencies to broadcast in Government-controlled areas. UN وكتطور إيجابي، زودت الحكومة الإيفوارية إذاعة عملية الأمم المتحدة بترددات إضافية للبث في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    Support and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM and one radio broadcast facility in Mogadishu UN دعم وصيانة مرفق واحد للإنتاج الإذاعي دعما للبعثة ومرفق واحد للبث الإذاعي في مقديشو
    " Cast and crew,one hour to air,one hour to air. Open Subtitles الممثلون والفنيون بقي ساعة للبث. ساعة واحدة على البث
    Verifying pico-satellite bus technology and conducting amateur radio frequency transmission experiments UN التحقق من تكنولوجيا حافلة الساتل البيكوي وإجراء تجارب للبث على ترددات هواة الراديو
    Establishment of 31 radio broadcasting sites and 10 remote control transmitters and maintenance of radio production facilities in Khartoum and Juba UN إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي وعشرة أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد، وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    This interim arrangement will remain in place while the Government of the Sudan reviews the UNAMID application for a radio broadcasting licence. UN وسيظل هذا الترتيب المؤقت قائما بينما تستعرض حكومة السودان الطلب المقدّم من العملية المختلطة لاستصدار رخصة للبث الإذاعي.
    Canada noted the State's direct ownership and control of public broadcasting and its content. UN وأشارت كندا إلى ملكية الدولة المباشرة للبث العمومي ومضمونه وتحكمها فيه.
    The Law on broadcasting contains firm guarantees of editorial, managerial, and financial independence for public broadcasting. UN وينص القانون بشأن البث الإذاعي على ضمانات تتعلق بالاستقلال التحريري والإداري والمالي للبث الإذاعي العام.
    It also has the power to issue permits and control the manner of use of radio waves allocated for broadcasting. UN كما أنها مخوَّلة لإصدار التصاريح ومراقبة طريقة استخدام الموجات الإذاعية المخصصة للبث.
    Innovative uses of radio and television broadcasting, combined with other ICTs, have emerged. UN وقد نشأت استخدامات مبتكرة للبث الإذاعي والتلفزيوني، تقترن بتكنولوجيات أخرى للمعلومات والاتصالات.
    High-power television broadcasting and data communications satellite providing coverage of Europe and Africa. UN ساتل عالي القدرة للبث التلفزيوني والاتصالات المتعلقة بالبيانات يغطي أوروبا وأفريقيا
    Lower than planned outputs were due to the lack of the required licence to broadcast UN ويُعزى انخفاض النواتج عن ما كان مقررا إلى الافتقار إلى الترخيص اللازم للبث الإذاعي
    Establishment and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM in Nairobi and one broadcast facility at AMISOM camp in Mogadishu UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    Reformatting and uploading of an average of 15 stories per month in broadcast quality to the Web for download by broadcasters UN إعادة صياغة ما متوسطه 15 قصة في الشهر وتحميلها في شكل يصلح للبث على الإنترنت بحيث تتمكن هيئات البث من تنزيلها
    :: Support and maintenance of 2 FM radio broadcast stations in 2 radio production facilities UN :: دعم وصيانة محطتين إذاعيتين للبث على موجة التضمين الترددي في مرفقين للإنتاج الإذاعي
    Some 80 per cent said that there was a market for United Nations radio broadcasts and that potential audiences would become regular listeners once United Nations Radio went on the air. UN وقال ٠٨ في المائة إن هناك سوقا للبث اﻹذاعي من اﻷمم المتحدة وأن المستمعين المحتملين قد يتحولون إلى مستعملين منتظمين بعد أن يبدأ البث من إذاعة اﻷمم المتحدة.
    The trunking system employs a more complex transmission processing protocol controlled by computer. UN بيد أن هذا النظام يستخدم أسلوب تجهيز للبث أكثر تعقيدا ويتحكم فيه الكمبيوتر.
    It was emphasized that effective partnerships with broadcasters were required for the success of the effort since they would be the principal conduits for the broadcasts. UN وأكدت على أنه يلزم إقامة شراكات فعالة مع جهات البث الإذاعي لإنجاح هذا الجهد، لأنها ستكون بمثابة القنوات الأساسية للبث.
    Our appreciation and greetings also go to those joining us from all over the world through the United Nations Webcast system. UN ونعرب عن التقدير والتحايا أيضا لجميع من شاركونا من جميع أرجاء العالم من خلال نظام الأمم المتحدة للبث الشبكي.
    The media may not disallow the procurement of airtime or print space by any political organization, for electioneering purposes, within the limits laid down. UN ولا يجوز لوسائل الإعلام منع أي تنظيم سياسي من شراء وقت للبث على الهواء أو حيز للطباعة لأغراض الدعاية الانتخابية، وذلك في الحدود المنصوص عليها.
    Well, I need a new vacuum tube in order to transmit. Open Subtitles .حسناً انا بحاجه لأنبوب مفرغ جديد للبث
    What kind of equipment do you use for your podcast? Open Subtitles أي معدات تستعملها للبث الصوتي ؟
    ...positioned to be the leader in music streaming, but I don't know how in the world that's ever gonna happen, if we can't even launch the damn app. Open Subtitles وضعت نفسها كقائدة للبث الموسيقي... لكنني لا أعلم كيف سيحدث ذلك إن لم نقم بطرح التطبيق.
    Operation and maintenance of 1 radio production studio and 1 FM broadcast transmitter UN تشغيل وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي وجهاز إرسال واحد للبث الإذاعي على موجة تضمين التردد
    In Ghana, UNICEF supports a children's radio broadcasting network known as " Curious Minds " to serve as a knowledge platform for the exchange of ideas and dissemination of laws affecting children in general. UN وفي غانا، يدعم مكتب اليونيسيف شبكة الأطفال للبث الإذاعي التي تعرف بـ " العقول الفضولية " لتصبح بمثابة منبر للمعارف يتم من خلاله تبادل الآراء ونشر القوانين التي تؤثر على الأطفال بوجه عام.
    When available, studio facilities may be arranged for interview or statements and satellite transmissions, which are paid by the requestor to an outside provider. UN ويمكن إعداد مرافق الاستديوهات لدى توافرها لإجراء مقابلات أو للإدلاء ببيانات أو للبث عبر السواتل، مقابل رسوم يدفعها الطالب إلى مقدم خارجي.
    (ii) which employs a method or means of delivery which cannot be directed at a specific military objective; or UN `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
    The conference also explored ways to facilitate the transition from peacekeeping radio stations to public service broadcasters UN كما استكشف المؤتمر سبل تيسير نقل المحطات الإذاعية لحفظ السلام إلى الهيئات العامة للبث الإذاعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus