"للبحر الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the territorial sea
        
    • of the territorial
        
    • to the territorial
        
    This means that the establishment of the exact geographic limits of the Area depends on the establishment of the limits of national jurisdiction, including the delineation of the continental shelf extending beyond 200 nautical miles from the baseline of the territorial sea. UN وهذا يعني أن تعيين الحدود الجغرافية الدقيقة للمنطقة يتوقف على تعيين حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك ترسيم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    Delimitation of the maritime boundaries of the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf of Beibu Bay between China and Viet Nam, head of the working group on delimitation negotiation of the Chinese delegation. UN رئيسة الفريق العامل المعني بمفاوضات ترسيم الحدود بالوفد الصيني في ترسيم الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لخليج بيبو بين الصين وفييت نام.
    Last year, Australia lodged with the Commission on the Limits of the Continental Shelf its submission on the outer limit of the shelf beyond 200 nautical miles from the territorial sea baseline. UN وفي العام الماضي، قدمت أستراليا إلى لجنة حدود الجرف القاري مطالباتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    Secondly, the Convention has helped to promote peace and security as well as law and order in the ocean space by replacing a plethora of conflicting claims by coastal States with universally agreed limits for the territorial sea and other maritime zones. UN ثانيا، ساعدت الاتفاقية في تعزيز السلام والأمن وكذلك سيادة القانون والنظام في الحيز المحيطي عن طريق استبدال الادعاءات الكثيرة المتضاربة للدول الساحلية بحدود متفق عليها عالميا للبحر الإقليمي ومناطق بحرية أخرى.
    The external limits of the territorial sea were extended from 4 to 12 miles, with the exception of the Gulf of Finland where the limit is 3 miles. UN ووسعت الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٤ أميال إلى ١٢ ميلا، باستثناء خليج فنلندا الذي تبلغ الحدود فيه ٣ أميال.
    Most of these international instruments have been largely internalized into Namibian domestic law through the territorial sea and Exclusive Economic Zone of Namibia Act and the Namibian Marine Resources Act, which have, in turn, been implemented and enforced effectively. UN ومعظم هذه الصكوك الدوليـة حولت، إلى حد كبير، إلى قوانين داخلية ناميبية، عن طريق القانون الناميبـي للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة، وقانون الموارد البحرية الناميبية، اللذين، بدورهما، أصبحا نافذي المفعول وينفذان فعلا بشكل فعال.
    Coastal States are required under UNCLOS to deposit with the Secretary-General of the United Nations charts showing straight baselines and archipelagic baselines as well as the outer limits of the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. UN فمن المطلوب من الدول الساحلية بموجب الاتفاقية أن تودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة خرائط تبين خطوط الأساس المستقيمة وخطوط الأساس الأرخبيلية وكذلك الحدود الخارجية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    The last deposit and the only one made in the second part of 2003 was the deposit by Norway of the list of geographical coordinates of points defining the outer limits of the territorial sea around mainland Norway, Svalbard and Jan Mayen; and of points as specified in the regulations relating to the baselines. UN والإيداع الأخير والوحيد الذي تم في النصف الثاني من عام 2003 هو إيداع النرويج لقائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين الحدود الخارجية للبحر الإقليمي المحيط ببر النرويج الرئيسي، وإقليمي سفالبارد وجان مايين؛ والنقاط المحددة في اللوائح المتعلقة بخطوط الأساس.
    Algeria transmitted to the Secretariat in a note verbale dated 1 March 2005, a copy of presidential decree No. 04-344 of 6 November 2004, establishing a zone contiguous to the territorial sea to exercise control in accordance with articles 33 and 303 of UNCLOS. UN أحالت الجزائر إلى الأمانة العامة في مذكرة شفوية مؤرخة 1 آذار/مارس 2005 نسخة عن المرسوم الجمهوري رقم 04-344 المؤرخ 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، الذي ينشئ منطقة متاخمة للبحر الإقليمي لممارسة الرقابة وفقا للمادتين 33 و 303 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    States generally apply their immigration laws, not within territorial waters, but within internal waters, even though it may be argued that `entry'occurs at the moment when the outer limit of the territorial sea is crossed. " UN وتطبق الدول عموما قوانينها المتعلقة بالهجرة، لا داخل مياهها الإقليمية، بل داخل مياهها الداخلية، حتى وإن قيل إن ' الدخول` يحدث وقت عبور الحد الخارجي للبحر الإقليمي``().
    From point A the boundary line shall follow the 12-nautical-mile arc of the territorial sea of Bobel Cay in a southerly direction until its intersection with the 12-nautical-mile arc of the territorial sea of Edinburgh Cay at point B (with coordinates 14° 57'13 " N and 82° 50'03 " W). UN ومن النقطة ألف يتبع خط الحدود قوس الإثني عشر ميلا بحريا للبحر الإقليمي لبوبل كي في اتجاه جنوبي إلى أن يتقاطع مع قوس الإثني عشر ميلا بحريا للبحر الإقليمي لإيدنبرغ كي في النقطة باء (عند الإحداثيتين 14º 57 ' 13 " شمالا و 82º 50 ' 03 " غربا).
    From point E the boundary line shall follow the 12-nautical-mile arc of the territorial sea of South Cay in a northerly direction until it meets the line of the azimuth at point F (with coordinates 15° 16'08 " N and 82° 21'56 " W). UN ومن النقطة هاء سيتبع خط الحدود قوس الإثني عشر ميلا بحريا للبحر الإقليمي لساوث كي في اتجاه شمالي إلى أن يلتقي بخط السمث في النقطة واو (عند الإحداثيتين 15º 16 ' 08 " شمالا و 82º 21 ' 56 " غربا).
    11. On 15 April 2011, Iraq deposited, pursuant to article 16 (2) of the Convention, a list of geographical coordinates of points defining the baseline of the territorial sea of the Republic of Iraq. UN 11 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أودعت جمهورية العراق، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس للبحر الإقليمي للعراق.
    12. On 30 June 2011, Latvia deposited charts showing the baselines and the outer limits of the territorial sea of Latvia, including the lines of delimitation, as well as a list of geographical coordinates of points defining the baselines of Latvia. UN 12 - وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أودعت لاتفيا خرائط تبين خطوط الأساس للبحر الإقليمي للاتفيا وحدوده الخارجية، بما في ذلك خطوط تعيين الحدود، وكذلك قائمة بإحداثيات جغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس للاتفيا.
    For example, the legal regime of a reservation was not specified when the Government of the Netherlands " reserve[d] all rights regarding the reservations made by the Government of Venezuela on ratifying " the Geneva Convention on the territorial sea and the Contiguous Zone and the Geneva Convention on the Continental Shelf. UN وهكذا، فإن النظام القانوني للتحفظ لا يتضح بتاتا عندما ' ' تحتفظ بكافة حقوقها`` حكومة هولندا فيما يتعلق بالتحفظات التي صاغتها فنـزويلا عند التصديق على اتفاقية جنيف للبحر الإقليمي والمنطقة المتاخمة واتفاقية جنيف للجرف القاري().
    (4) The term " sovereignty " here is a reference to sovereignty over an aquifer located within the territory of an aquifer State, including the territorial sea, and is to be distinguished from the " exercise of sovereign rights " , such as those exercisable over the continental shelf or in the exclusive economic zone adjacent to the territorial sea. UN 4) ومصطلح " السيادة " الوارد هنا هو إشارة إلى السيادة على طبقة المياه الجوفية الواقعة داخل إقليم دولة طبقة المياه الجوفية، بما فيه البحر الإقليمي، ويتعين تمييزه عن عبارة " ممارسة الحقوق السيادية " ، من قبيل الحقوق الممارسة على الجرف القاري أو في المنطقة الاقتصادية الخالصة المتاخمة للبحر الإقليمي.
    Decides that starting from the point with the coordinates 15° 00'52 " N and 83° 05'58 " W the line of the single maritime boundary shall follow the azimuth 70° 14'41.25 " until its intersection with the 12-nautical-mile arc of the territorial sea of Bobel Cay at point A (with coordinates 15° 05'25 " N and 82° 52'54 " W). UN تقرر أنه انطلاقا من نقطة الإحداثيتين 15º 00 ' 52 " شمالا و 83º 05 ' 58 " غربا سيتبع خط الحد البحري الوحيد سمتا بمقياس 70º 14 ' 41.25 " إلى أن يتقاطع مع قوس الإثني عشر ميلا للبحر الإقليمي لبوبل كي في النقطة ألف (عند الإحداثيتين 15º 05 ' 25 " شمالا و 82º 52 ' 54 " غربا).
    20. By a note verbale dated 12 May 2006, Italy transmitted law No. 61 of 8 February 2006 on the establishment of an ecological protection zone beyond the outer limit of the territorial sea (see Law of the Sea Bulletin No. 61). UN 20 - بمذكرة شفوية مؤرخة 12 أيار/مايو 2006، أحالت إيطاليا القانون رقم 61 الصادر في 8 شباط/فبراير 2006 بشأن إنشاء منطقة للحماية الإيكولوجية خارج الحد الخارجي للبحر الإقليمي (انظر نشرة قانون البحار رقم 61).
    17. On 12 August 2008, Denmark transmitted the Decree on the Coming into Force of the Act on the Delimitation of the territorial sea for the Faroe Islands (Decree No. 240 of 30 April 2002), the Decree to Amend the Decree on the Fishing Territory of the Faroe Islands (Decree No. 241 of 30 April 2002), and the Executive Order on the Delimitation of the territorial sea of the Faroe Islands (Executive Order No. 306 of 16 May 2002). UN 17 - وفي 12 آب/أغسطس 2008، أحالت الدانمرك المرسوم المتعلق ببدء نفاذ القانون الخاص بتعيين الحدود البحرية للبحر الإقليمي لجزر فارو (المرسوم رقم 240 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002)، والمرسوم المعدل للمرسوم المتعلق بإقليم الصيد لجزر فارو (المرسوم رقم 241 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002)، والأمر التنفيذي المتعلق بتعيين حدود البحر الإقليمي لجزر فارو (الأمر التنفيذي رقم 306 المؤرخ 16 أيار/مايو 2002).
    Accordingly, the different legal status of the territorial sea, the exclusive economic zone and the high seas does not bear a direct influence on the way safety and anti-pollution measures on board should be implemented. UN وتبعا لذلك، فإن اﻷوضاع القانونية المختلفة للبحر اﻹقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة وأعالي البحار ليس لها تأثير مباشر على كيفية تنفيذ تدابير السلامة ومنع التلوث على متن السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus