"للبرازيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Brazil
        
    • Brazilian
        
    In 2008, we also reduced our country's historical inequality, with Brazil's Gini index reached 0.544, its lowest level ever. UN وفي عام 2008، خفّضنا أيضاً التفاوت التاريخي في بلدنا، حيث بلغ مؤشر دجيلي للبرازيل 0.544 وهو أدنى مستوى له على الإطلاق.
    Counsellor, Permanent Representation of Brazil to the Conference on Disarmament UN مستشار في الممثلية الدائمة للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح
    Mr. F. Damico, Deputy Permanent Representative of Brazil to WTO UN داميكو، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية
    Qatar wished success to Brazil in achieving gender equality. UN وتمنت النجاح للبرازيل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Note verbale from the Permanent Mission of Brazil to UNIDO UN مذكّرة شفوية موجَّهة إلى اليونيدو من البعثة الدائمة للبرازيل
    For instance, most of the foreign investment of Brazil, Chile and Colombia is in other Latin American countries. UN ومثالاً على ذلك يتمركز معظم الاستثمار الأجنبي للبرازيل وشيلي وكولومبيا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Brazil has already been audited by ICAO on the basis of the Universal Security Audit Programme (USAP). UN أجرت منظمة الطيران المدني الدولي بالفعل مراجعة للبرازيل على أساس البرنامج العالمي لمراجعة حسابات الأمن.
    Audit of Regional Office for Brazil and Southern Cone UN مراجعة حسابات المكتب الإقليمي للبرازيل ومنطقة المخروط الجنوبي
    I was halfway to Brazil when I felt you! Open Subtitles كنت في منتصف الطريق للبرازيل عندما شعرت بك
    Also in attendance was the Permanent Representative of Brazil to the United Nations in Geneva. UN وكان من بين الحضور أيضاً الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Letter dated 9 November 2011 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    I heard that, when asked why, one of the children answered that it was because Japan, a friend of Brazil, was suffering. UN وسمعت أنهم حين سُئلوا أجاب أحد الأطفال بأنهم فعلوا ذلك لأن اليابان تعاني، وهي بلد صديق للبرازيل.
    We continue to support permanent membership for Brazil, India, Germany and Japan, and permanent African representation. UN وما فتئنا ندعم العضوية الدائمة للبرازيل والهند وألمانيا واليابان والتمثيل الدائم لأفريقيا.
    For Brazil, recognition of the value of volunteers as an asset in the design of national policies and programmes is of the essence. UN وبالنسبة للبرازيل فإن الاعتراف بقيمة عمل المتطوعين باعتبارهم عنصراً في وضع السياسات والبرامج الوطنية يعد أمراً جوهرياً.
    Note verbale dated 29 January 2009 from the Permanent Mission of Brazil to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2009 وموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Also in attendance was the Permanent Representative of Brazil to the United Nations in Geneva. UN كما حضر الممثل الدائم للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    We continue to support permanent membership for Brazil, Germany, India and Japan, as well as permanent representation from Africa. UN ونواصل دعم العضوية الدائمة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان، فضلا عن تمثيل دائم من أفريقيا.
    Extrajudicial killings of defenders were mentioned in connection with Brazil, the Philippines and Sri Lanka. UN كما تم التطرق إلى حالات قتل المدافعين عن حقوق الإنسان خارج نطاق القضاء بالنسبة للبرازيل وسري لانكا والفلبين.
    The reservation is located in the Departments of Vaupés and Amazonas, in the area of the border with Brazil. UN وتقع هذه المحمية بين مقاطعتي فاوبيس والأمازون في المنطقة الحدودية المتاخمة للبرازيل.
    Ambassador Carlos da Rocha Paranhos's term as representative of Brazil in the Conference on Disarmament is now reaching its end. UN فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح.
    An introductory statement was made by the head of the Brazilian delegation, Ronaldo Mota Sardenberg, Permanent Representative of Brazil to the United Nations. UN وأدلى رونالدو موتا ساردنبرغ، رئيس الوفد البرازيلي، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، ببيان استهلالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus