The threshold for recognition of internally developed software is $50,000 and for externally developed software it is $5,000. | UN | وتبلغ عتبة الاعتراف بالبرامجيات المطورة داخليا 000 50 دولار، وتبلغ للبرامجيات المطورة خارجيا 000 5 دولار. |
Appropriate software could monitor procurement exercises and signal indicators of risk. | UN | ويمكن للبرامجيات الملائمة أن ترصد عمليات الاشتراء وتعطي مؤشرات للمخاطر. |
The resource growth relates to increased maintenance fees for standard software upgrades. | UN | ويتصل النمو في الموارد بزيادة رسوم صيانة نُسَخ الترقية الموحدة للبرامجيات. |
The Secretary-General also asserts that no essential customization of the core software is required. | UN | ويؤكد الأمين العام على أنه لن تكون هناك حاجة لتعديلات جوهرية للبرامجيات الرئيسية للنظم حسب الطلب. |
Paragraph 23 and many related paragraphs deal with the problem of end-user software licences. | UN | وتتناول الفقرة 23 وفقرات عديدة ذات صلة مشكلة تراخيص المستخدم النهائي للبرامجيات. |
The strategy foresees the implementation of central software distribution at all offices worldwide. | UN | وتتوقع الاستراتيجية تطبيق التوزيع المركزي للبرامجيات على جميع المكاتب في جميع أنحاء العالم. |
software companies should be encouraged to build commercial versions of these software applications. | UN | وينبغي تشجيع الشركات المنتجة للبرامجيات على وضع نسخ تجارية لتطبيقات هذه البرامجيات. |
For these tasks the Section employs ad hoc software tools, which do not constitute a separate system. | UN | وتنفيذا لتلك المهام، يستخدم القسم أدوات مخصصة للبرامجيات المستخدمة، لا تشكل نظاما منفصلا. |
The situation of access to software licences is similar. | UN | وحالة الحصول على تراخيص للبرامجيات تتشابه مع هذه الحالة. |
The UNDP Office faces difficulties in acquiring the software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. | UN | ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي صعوبات في الحصول على تراخيص للبرامجيات اللازمة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية والتنفيذية بكفاءة. |
Total, non- standard costs, software and maintenance | UN | مجموع التكاليف غير القياسية للبرامجيات والصيانة |
Furthermore, rules on intangible transfer of software and technology regarding weapons have been introduced. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدثت قواعد بشأن النقل غير المادي للبرامجيات والتكنولوجيا المتعلقة بالأسلحة. |
27. The increased requirement is due mainly to the acquisition of enterprise-based licences for software products to support the Mission. | UN | 27 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى اقتناء تراخيص مؤسسية للبرامجيات من أجل دعم البعثة. المجال الطبي |
Annual software licences are expensed and adjusted as necessary for any element of prepayment. | UN | وتُقيّد التراخيص السنوية للبرامجيات بوصفها مصروفات، وتُسوى حسب الاقتضاء طبقا لأي عنصر من عناصر الدفع المقدم. |
In 2013, UNOPS had one internal development software project that will continue into 2014. | UN | وفي عام 2013، بدأ مكتب خدمات المشاريع في تنفيذ مشروعا للبرامجيات سيستمر خلال عام 2014. |
The capitalized value of the internally developed software excludes research and maintenance costs. | UN | وتستثنى من القيمة المرسملة للبرامجيات المطورة داخليا تكاليف البحث والصيانة. |
The capitalized cost of internally developed software excludes those costs related to research and maintenance. | UN | ولا تشمل التكلفة الـمُرسملة للبرامجيات المستحدثة داخليا تكاليف البحوث والصيانة. |
The capitalized cost of internally developed software excludes those costs related to research and maintenance. | UN | ولا تشمل التكلفة الـمُرسملة للبرامجيات المستحدثة داخليا تكاليف البحوث والصيانة. |
Annual software licences are expensed and adjusted as necessary for any element of prepayment. | UN | وتُقيّد التراخيص السنوية للبرامجيات بوصفها مصروفات، وتُسوى حسب الاقتضاء طبقا لأي عنصر من عناصر الدفع المقدم. |
In 2012, UNOPS had an internal development software project that will continue into 2013. | UN | وفي عام 2012، كان لدى مكتب خدمات المشاريع مشروع للبرامجيات سيستمر خلال عام 2013. |