"للبرامج التدريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • training programmes
        
    • training programme
        
    His delegation attached particular importance to the training programmes organized as part of UNIDO's technical cooperation activities. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    As a major donor, Japan would continue to support UNITAR training programmes. UN وأعلن أن اليابان بصفتها من كبار المتبرعين ستواصل تقديم الدعم للبرامج التدريبية لليونيتار.
    A full list of the training programmes is shown in annex 2, part 4. UN وترد في المرفق 2، الجزء 4 قائمة كاملة للبرامج التدريبية.
    The Committee trusts that this facility will be used, as appropriate, to locate the necessary expertise for training programmes. UN واللجنة على ثقة من أن هذا المرفق سوف يستخدم، حسبما يكون ملائما، لتحديد مواقع الخبرة العملية اللازمة للبرامج التدريبية.
    21. The Panel selected nine candidates for the training programmes offered by China and the Interoceanmetal Joint Organization and for the traineeship in chemical engineering offered under the training programme of India. UN ٢١ - وقد اختار الفريق تسعة مرشحين للبرامج التدريبية المقدمة من الهند ومنظمة " إنترأوشيانميتال " المشتركة، وللمنحة التدريبية المقدمة في مجال الهندسة الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي للهند.
    Two of the stated objectives of the Ministry's training programmes for 1995 were directly targeted at women: UN وكان هدفان من الأهداف المعلنة للبرامج التدريبية للوزارة لسنة 1995 يستهدفان المرأة مباشرة:
    One contributing factor is the lack of systematic follow-up to training programmes. UN ومن بين العوامل المساهمة في هذا الصدد عدم توافر المتابعة المنتظمة للبرامج التدريبية.
    The Committee is also concerned that no indication is given as to what would be achieved as a result of the training programmes. UN ويساور اللجنة أيضا القلق إزاء عدم إيضاح ما سيتم تحقيقه نتيجة للبرامج التدريبية.
    3. Provide any comments or information that may assist the Commission in providing guidance for future training programmes. UN 3 - تقديم أي تعليقات أو معلومات قد تساعد اللجنة على تقديم توجيهات للبرامج التدريبية المقبلة.
    His delegation appreciated the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للبرامج التدريبية التي تنظم للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    A self-instructional video, as well as detailed guidelines and reference materials, is being made available to reinforce training programmes. UN ويُتاح اﻵن شريط فيديو للتعليم الذاتي، فضلا عن مبادئ توجيهية وافية ومواد مرجعية، تعزيزا للبرامج التدريبية.
    International support will be necessary for the training programmes, which can be appropriately carried out on a regional or subregional basis. UN وسوف يكون الدعم الدولي ضروريا للبرامج التدريبية التي يمكن الاضطلاع بها على نحو ملائم على المستويين الاقليمي ودون اﻹقليمي.
    The wide spectrum of training programmes offered has varied from vocational post-secondary training to post-graduate studies. UN وقد تراوح النطاق العريض للبرامج التدريبية المعروضة، بين التدريب المهني في فترة ما بعد التعليم الثانوي، والدراسات العليا.
    Effective implementation of training programmes assists in weakening the more subtle barriers to improving the status of women and creating more gender-sensitive work environments. UN ويساعد التنفيذ الفعال للبرامج التدريبية على التقليل من العوائق الخفية التي تحول دون تحسين حالة المرأة، وتهيئة بيئات عمل أكثر مراعاة للمنظور الجنساني.
    Member States should provide adequate funding for training programmes in support of women's projects, including small-scale farming projects, cooperatives and other businesses. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تقدم التمويل الكافي للبرامج التدريبية التي تدعم المشاريع التي تقوم بها النساء، بما في ذلك مشاريع المزارع الصغيرة والتعاونيات وغيرها من الأعمال.
    Ireland has raised prescription, hospital and nursing home payments, made numerous cuts in education and reduced support for job training programmes. UN وزادت أيرلندا المدفوعات الخاصة بصرف التذاكر الطبية وبالمستشفيات ودور رعاية المسنين، وأجرت تخفيضات عديدة في مجال التعليم وقلصت الدعم المقدم للبرامج التدريبية التي تؤهل للعمل.
    84. The GEF has mainly provided funding for training programmes as mentioned in paragraph 27 above. UN 84- ووفر مرفق البيئة العالمية بشكل أساسي التمويل للبرامج التدريبية المشار إليها في الفقرة 27 أعلاه.
    In the supplementary information provided to the Committee, the explanation given for this large variance is simply that it is attributable to an increased provision for training programmes to improve the delivery of services. UN وفي المعلومات التكميلية التي زودت بها اللجنة، كان التفسير الذي أعطي لهذا التباين الكبير هو مجرد أنه يعزى إلى زيادة الاعتماد المخصص للبرامج التدريبية من أجل تحسين تقديم الخدمات.
    The Government also provides funds to support privatesector training programmes by covering the training fees of students enrolled in private training centres. UN كما تقوم الدولة بتقديم الدعم المادي للبرامج التدريبية والمتاحة بالقطاع الخاص بحيث يتم تغطية تكاليف التدريب للراغبين بالالتحاق بمعاهد التدريب المهني.
    In cooperation with UNEP and UNITAR, development of materials for the training programme on natural resources management in post-conflict countries. UN جرى، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إعداد مواد للبرامج التدريبية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus