"للبرامج الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health programmes
        
    • health programme
        
    • for health
        
    In support of UNICEF, the World Health Organization (WHO) provided significant support for emergency health programmes, malaria control and polio eradication. UN ومؤازرة لليونيسيف قدمت منظمة الصحة العالمية دعما كبيرا للبرامج الصحية في حالات الطوارئ ومكافحة الملاريا والقضاء على شلل اﻷطفال.
    The main function of the Nurse Manager is to coordinate and ensure the smooth running of the district health programmes. UN والوظيفة الرئيسية لمديرة التمريض هي التنسيق وكفالة الإدارة السلسة للبرامج الصحية للمقاطعة.
    The actual implementation of WHO health programmes is with the technical agencies, most of which are NGOs. UN ومسؤولية التنفيذ الفعلي للبرامج الصحية لمنظمة الصحة العالمية يقع على عاتق الوكالات التقنية، ومعظمها من المنظمات غير الحكومية.
    The useful role of conditional cash transfers, to support life skills, plus additional cash transfers for health programmes were mentioned as well. UN وأشار أيضا إلى الدور النافع للتحويلات النقدية المشروطة لدعم المهارات الحياتية، إضافة إلى التحويلات النقدية الإضافية المخصصة للبرامج الصحية.
    Ninety-eight per cent of the population receives health care, and we have made high-level political commitment to ensuring the steady implementation of health programmes for women and children. UN وقد أدى الالتزام السياسي الرفيع المستوى والاستمرار في تخصيص الموارد للبرامج الصحية إلى ضمان تعزيز ثابت للخدمات الوقائية والعلاجية للأمهات والأطفال.
    In one case, institutional capacity developed with United Nations system support was eventually bypassed as new approaches to health programmes were being introduced. UN وفي إحدى الحالات، تم في نهاية المطاف إغفال القدرات المؤسسية التي تم تطويرها بدعم من منظومة اﻷمم المتحدة مع استحداث نهج جديدة للبرامج الصحية.
    The Bank, which was the largest single external funder of health programmes, committed an average of $US1.3 billion each year in new lending for health projects in the developing world. UN ويرصد البنك، وهو أقوى تمويل خارجي، للبرامج الصحية ما متوسطه 1.300 مليون دولار سنوياً في قروض جديدة لمشاريع صحية في العالم النامي.
    Special emphasis must be placed on health programmes, malnutrition, poverty, education, housing, juvenile delinquency and drug abuse. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبرامج الصحية والتعليمية وبرامج اﻹسكان والبرامج التي تعالج سوء التغذية والفقر وانحراف اﻷحداث وتعاطي المخدرات.
    The Global Fund has committed US$ 15.6 billion for health programmes in 140 countries, while through PEPFAR, US$ 18.8 billion has been made available since 2003. UN أما الصندوق العالمي فقد التزم بتقديم 15.6 بليون دولار للبرامج الصحية في 140 بلداً بينما أمكن إتاحة مبلغ 18.8 بليون دولار من خلال خطة الإغاثة المذكورة أعلاه منذ عام 2003.
    81. In a continent where the life expectancy is 20 years less than the world average,4 minimizing avoidable mortality and morbidity of displaced persons is one of the main objectives of health programmes. UN 81 - في قارة يقل فيها متوسط العمر المتوقع للإنسان عشرين عاما عن المتوسط العالمي(4)، يصبح تقليل حالات الوفاة والمرض التي يمكن تجنبها بين المشردين أحد الأهداف الرئيسية للبرامج الصحية.
    31. WHO and UNICEF have been actively supporting health programmes intended to mitigate the health problems in the community and specifically to facilitate community revival and restoration. UN ٣١ - تقدم منظمة الصحة العالمية واليونيسيف دعما نشطا للبرامج الصحية الهادفة إلى التخفيف من حدة المشاكل الصحية في المجتمعات المحلية، وعلى وجه التحديد تيسير تنشيط المجتمعات المحلية وإعادة بنائها.
    WHO, in collaboration with local authorities, implements the distribution of supplies and equipment for health programmes to 29 hospitals and 381 health centres. UN ٢٥ - وتنفذ منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع السلطات المحلية عملية توزيع اﻹمدادات والمعدات للبرامج الصحية على ٢٩ مستشفى و ٣٨١ مركزا صحيا.
    13. The most important of the health programmes, which were responsible for the reduction in infant mortality rates, were the inoculation programmes against various contagious diseases and the establishment of more health centres throughout the country, particularly in rural areas. UN ٣١- أما بالنسبة للبرامج الصحية التي لها الفضل في تخفيض معدلات وفيات اﻷطفال فكان أهمها برامج اللقاحات لمختلف اﻷمراض السارية، ونشر المراكز الصحية، وخاصة في الريف.
    For health programmes and UN الدولة للبرامج الصحية
    43. Mr. Saidov (Uzbekistan) said that life expectancy had risen to 74 years as a result of the Government's health programmes. UN 43 - السيد سيدوف (أوزبكستان): قال إن العمر المتوقع عند الولادة ارتفع إلى 74 عاماً نتيجة للبرامج الصحية للحكومة.
    Several innovative financing mechanisms that channel resources to global health programmes, for instance, leverage future ODA commitments for more immediate disbursements tied to preventing specific communicable diseases. UN فهناك عدة آليات تمويل مبتكرة مما تخصص من خلاله موارد للبرامج الصحية العالمية تتيح، مثلا، الاستفادة من التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المقبلة في توفير أموال لصرفها بشكل مباشر على الوقاية من أمراض معدية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus