"للبرنامج الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Programme
        
    • to the international
        
    • International Programme for
        
    • International Programme on
        
    • IPCS
        
    • INTOX
        
    • international agenda
        
    The Nordic countries continued their support of the International Programme for the Development of Communication of UNESCO. UN وتواصل بلدان الشمال دعمها للبرنامج الدولي لتنمية الاتصالات التابع لليونسكو.
    2. Voluntary contribution to the International Programme for the Development of Communication in Afghanistan UN 2- التبرع للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال في أفغانستان
    The Office participates in activities by the Children at Risk Cell, is on the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) National Committee, and chairs the Board of the Benin National Committee for UNESCO. UN ويشارك المكتب فيما يقوم به الأطفال من أنشطة في خلية المخاطر، وهو عضو في اللجنة الوطنية للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الطفل، ويرأس مجلس لجنة بنن الوطنية المعنية باليونسكو.
    Trust Fund to Provide Goods and Services to the international Police Monitoring Programme and Other Specifically Designated Purposes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة ولأغراض محددة أخرى في هايتي
    In addition, with the financial support of the Intergovernmental Council of the International Programme for Development Communication and the donor community, UNESCO is now managing over 200 projects with a cumulated budget of over US$ 30 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اليونسكو حاليا بإدارة ٠٠٢ مشروع بميزانية تراكمية تزيد على ٠٣ مليون دولار، وذلك بدعم مالي من المجلس الحكومي الدولي للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومجتمع المانحين.
    211. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization invites donors to the meetings of the Intergovernmental Council of the International Programme for the Development of Communication which are held annually. UN ١١٢- وتدعو اليونسكو المانحين إلى حضور اجتماعات المجلس الحكومي الدولي للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال، التي تعقد سنويا.
    The Office participates in activities by the Children at Risk Cell, is on the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) National Committee, and chairs the Board of the Benin National Committee for UNESCO UN وتشارك في أنشطة خلية اﻷطفال الذين يواجهون صعوبات. وهي عضو في اللجنة الوطنية للبرنامج الدولي للقضاء على عمل الطفل، وترأس اللجنة التنفيذية للجنة بنن الوطنية لليونسكو.
    Also, capacity-building was provided to over 60 developing countries on the establishment or strengthening of poison centres, and additional training was provided in the use of the International Programme harmonized database management system. UN وتم أيضا توفير بناء القدرات لما يزيد على 60 بلدا ناميا في مجال إنشاء مراكز للسموم، أو تعزيزها، كما تم تقديم تدريب إضافي في مجال استخدام نظام إدارة قواعد البيانات المنسق التابع للبرنامج الدولي.
    By September of this year, we will have contributed nearly $157 million to the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN وبحلول أيلول/سبتمبر من هذه السنة، سنكون قد أسهمنا بحوالي 157 مليون دولار للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    It is for this reason that Germany supports the implementation of Conventions 138 and 182 of the International Labour Organization, which we have also ratified, and provides considerable financial support to the International Programme on the Elimination of Child Labour. UN ولهذا السبب تدعم ألمانيا تنفيذ الاتفاقيتين 138 و 182 لمنظمة العمل الدولية، اللتين صدقنا عليهما واللتين توفران دعما ماليا كبيرا للبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال.
    Governmental input into the International Programme on Chemical Safety (IPCS) with the organization in 1994 of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety was seen as useful to the Programme. UN كما اعتبرت المدخلات الحكومية، التي تم توفيرها للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عند تنظيم محفل عام ١٩٩٤ الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، مفيدة للبرنامج.
    (n) Activities of the Coordinating Group on the Harmonization of Classification and Labelling Systems of the International Programme on Chemical Safety (IPCS); UN )ن( أنشطة فريق التنسيق المعني بتنسيق نظم التصنيف والتمييز بالبطاقات والتابع للبرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي؛
    Training event for the International Programme for Technology and Research on Irrigation and Drainage (IPTRID) of the FAO, (December 2005, Cairo, Egypt) UN :: دورة تدريبية للبرنامج الدولي للتكنولوجيا وأبحاث الري والتصريف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (كانون الأول/ديسمبر 2005، القاهرة، مصر).
    Trust Fund to Provide Goods and Services to the international Police Monitoring Programme and other Specifically Designated Purposes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷغراض محددة أخرى في هايتي
    Trust fund to provide goods and services to the international police monitoring programme and other specifically designated purposes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي
    Trust fund to provide goods and services to the international police monitoring programme and other specifically designated purposes in Haiti Japan Luxembourg UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي
    The expanded IPCS could provide scientific and technical foundation, based on which informed decisions could be made. UN ويمكن للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية الموسع أن يوفر اﻷساس العلمي والتقني، الذي يمكن بناء عليه اتخاذ قرارات عن علم.
    The IPCS database INTOX, on CD-ROM, provides information for poison centre professionals and clinical toxicologists. UN وتوفر قاعدة البيانات للبرنامج الدولي للأمان الكيميائي ومعلومات للفنيين العاملين في مراكز السموم وللمختصين بالمواد التوكسينية السريرية.
    In developing our national vision, the Marshall Islands Government has also responded to the international agenda as set by the United Nations. UN وفي تطويرنا لرؤيتنا الوطنية تستجيب حكومة جزر مارشال للبرنامج الدولي كما وضعته الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus