"للبرنامج العالمي لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Global Programme against
        
    • Global Programme on
        
    Several countries emphasized their support of the Global Programme against Money-Laundering of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In the field of money-laundering, mentors of the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism are working in 24 countries to facilitate the development of legislative frameworks and the implementation of measures to prevent such crimes. UN وفي مجال مكافحة غسل الأموال، يعمل موجهون تابعون للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب في 24 بلدا لتسهيل وضع الأطر التشريعية وتنفيذ تدابير منع هذه الجرائم.
    Since 2010, Switzerland has been supporting the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism (GPML) of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) with $1.6 million. UN ومنذ عام 2010، ما برحت سويسرا تقدم الدعم للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمبلغ قدره 1.6 مليون دولار.
    Several participants supported the Global Programme against corruption, which had been launched by the Centre for International Crime Prevention. UN وأعرب عدة مشاركين عن تأييدهم للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد ، الذي استهله المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    During the year the WHO Global Programme on Aids country-specific human rights database was modified to improve the Programme's follow-up capacity. UN وجرى خلال العام تعديل قاعدة معلومات حقوق اﻹنسان الخاصة بالبلدان والتابعة للبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز بغية رفع قدرات البرنامج على المتابعة.
    During the period under review the Global Programme against Terrorism, launched in October 2002, was fully implemented. UN فقد شهدت الفترة قيد الاستعراض التنفيذ الكامل للبرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهل في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    26. The following important lessons were learned through the implementation of the Global Programme against Money-Laundering's mentoring programme: UN 26- استُفيد بالدروس الهامة التالية من خلال تنفيذ البرنامج الإرشادي التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال:
    An essential part of those funds would be used for alternative livelihood projects in Afghanistan as well as for the Global Programme against Money-Laundering. UN ولاحظ أن جزءا أساسيا من هذه الأموال ستستخدم لمشاريع أسباب العيش البديلة في أفغانستان وكذلك للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    During the period under review the Global Programme against Terrorism, launched in October 2002, was fully implemented. UN فقد شهدت الفترة قيد الاستعراض التنفيذ الكامل للبرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب الذي استهل في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The field-based mentor programme of the Global Programme against MoneyLaundering, in place since 1999, has also provided long-term assistance to States in fighting money-laundering and the financing of terrorism. UN 14- وما انفك البرنامج الإرشادي التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، والجاري تنفيذه في الميدان منذ عام 1999، يقدم كذلك مساعدة طويلة الأمد إلى الدول في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In keeping with the requirements of the United Nations conventions and other internationally accepted standards, such as the FATF recommendations, the broad objective of the Global Programme against Money-Laundering is to strengthen the capacity and ability of Member States to implement those standards. UN 29 - والهدف العام للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، تمشّياً مع اقتضاءات اتفاقيات الأمم المتحدة وسائر المعايير المقبولة دولياً، مثل توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، هو تعزيز قدرة الدول الأعضاء ومقدرتها على تنفيذ تلك المعايير.
    70. A number of speakers, concerned about the problem of trafficking in human beings, expressed support for the Global Programme against such trafficking. UN 70- أعرب عدد من المتحدثين، ويساورهم القلق إزاء مشكلة الاتجار غير المشروع بالبشر، عن تأييدهم للبرنامج العالمي لمكافحة هذا الاتجار.
    Technical cooperation activities of the Global Programme against corruption take a modular approach that draws from a broad set of anti-corruption measures or " tools " . UN 59- وتتخذ أنشطة التعاون التقني للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد نهجا نمائطيا يستفيد من مجموعة واسعة من تدابير أو " أدوات " مكافحة الفساد.
    (e) Provision of material, technical or other support to other States in anti-corruption programmes, both directly and through financial support to the Global Programme against corruption; UN (ﻫ) توفير الدعم المادي أو التقني أو غيره من أشكال الدعم للدول الأخرى في مجال برامج مكافحة الفساد، سواء على نحو مباشر أم من خلال توفير الدعم المالي للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد؛
    (e) Provision of material, technical or other support to other States in anti-corruption programmes, both directly and through financial support to the Global Programme against corruption; UN (ﻫ) توفير الدعم المادي أو التقني أو غيره من أشكال الدعم للدول الأخرى في مجال برامج مكافحة الفساد، سواء على نحو مباشر أم من خلال توفير الدعم المالي للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد؛
    There is a reduction of three posts at the " L " level as a result of an innovative, internal restructuring of the Global Programme against Money Laundering; UN هناك تخفيض لثلاث وظائف على الصعيد المحلي (م) نتيجة للابتكارات واعادة تنظيم الهيكل الداخلي للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال؛
    (e) The provision of material, technical or other support to other States in anti-corruption programmes, both directly and through financial support to the Global Programme against corruption; UN (هـ) توفير الدعم المادي أو التقني أو غيره من أشكال الدعم للدول الأخرى في مجال برامج مكافحة الفساد، سواء على نحو مباشر أم من خلال توفير الدعم المالي للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد؛
    The Global Forum is of direct relevance for the Global Programme against Corruption and the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption (General Assembly resolution 58/4, annex). UN ولهذا المنتدى العالمي صلة وثيقة مباشرة ذات أهمية للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق).
    Noting the recommendation made to the United Nations Office on Drugs and Crime by the Office's Independent Evaluation Unit in its 2011 review of the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, to continue to promote its various valuable products, including the goAML software, UN وإذ تلاحظ التوصيةَ التي قدَّمتها إلى المكتب وحدةُ التقييم المستقل التابعة له في استعراضها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب لعام 2011، بمواصلة الترويج لمختلف منتجاته القيِّمة، ومنها برامجية goAML،
    the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism Mentor Programme, which has been in place since 2000, assists Member States in building prosecutors' capacity in the areas of money-laundering and detecting proceeds of crime. UN 23- ويساعد برنامج الموجِّهين التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، القائم منذ عام 2000، الدول الأعضاء في بناء قدرات أعضاء النيابة العامة في مجالي غسل الأموال والكشف عن عائدات الجريمة.
    Two such trials to be conducted in Thailand were endorsed by the WHO Global Programme on AIDS Steering Committee on Vaccine Development. UN وقد أقرت اللجنة التوجيهية المعنية بتطوير اللقاحات التابعة للبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز اجراء تجربتين للقاح المرشح في تايلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus