As the report notes, the Agency's verification activities in Iraq have resulted in a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
The results of the IAEA's investigation have over many years yielded a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
The results of the IAEA's investigation have over many years yielded a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
Further, a fuller understanding of the technical achievements of Iraq's clandestine nuclear programme will enable the Agency to tailor its ongoing monitoring and verification activities appropriately. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة. |
The summary is regarded by IAEA to be consistent with the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme developed by IAEA in the course of its activities in Iraq. | UN | وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق. |
The summary is regarded by IAEA to be consistent with the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme developed by IAEA in the course of its activities in Iraq. | UN | وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق. |
The Agency considers that resolution of the five matters would provide further assurance that the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme is comprehensive and that there are no activities that are outside that picture. | UN | وترى الوكالة أن تسوية المسائل الخمس سيقدم المزيد من التأكيدات بأن الصورة المتماسكة من الناحية التقنية للبرنامج النووي السري للعراق هي صورة شاملة وأنه لا توجد أنشطة خارج هذه الصورة. |
2. The main purpose of the visit was to clarify the five matters identified in paragraph 75 of document S/1997/779, with a view to providing further assurance that the technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme is comprehensive and that the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are tailored appropriately. | UN | ٢ - وكان الغرض الرئيسي من الزيارة هو استيضاح المسائل الخمس المحددة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة S/1997/779، بغية توفير مزيد من الاطمئنان إلى أن الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق صورة شاملة وأن أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة مهيأة وفقا لذلك على الوجه الملائم. |
In the first four sessions the Iraqi counterpart was led by Dr. Jaffar Dhia Jaffar, a Presidential adviser and former head of Iraq's clandestine nuclear programme (PC-3). | UN | وفي الجلسات اﻷربع اﻷولى، كان الرئيس لدى النظير العراقي هو الدكتور جعفر ضياء جعفر، وهو مستشار لرئيس الجمهورية ورئيس سابق للبرنامج النووي السري للعراق )البتروكيماويات - ٣(. |
17. As reported in detail in the progress report dated 8 October 1997 (document S/1997/779), and based on all credible information available to date, the Agency's verification activities in Iraq have resulted in the evolution of a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | ١٧ - وفقا لما ذكر على وجه التفصيل في التقرير المرحلي المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )الوثيقة S/1997/779(، وبناء على جميع المعلومات ذات المصداقية المتاحة حتى تاريخه، أسفرت أنشطة التحقق التي اضطلعت بها الوكالة في العراق عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
7. As I have stated, the existence of the " Governmental Committee " was declared by the Iraqi counterpart during the May 1997 presentation, and the senior counterpart, Dr. Jaffar Dhia Jaffar, the former head of Iraq's clandestine nuclear programme, was asked by me to clarify its function further. | UN | ٧ - وكما ذكرت، فإن وجود " اللجنة الحكومية " قد أعلنه الجانب العراقي خلال الاستعراض المقدم في أيار/مايو ١٩٩٧ وقد طلبت إلى نظيري اﻷقدم، الدكتور جعفر ضياء جعفر، الرئيس السابق للبرنامج النووي السري للعراق أن يقدم المزيد من اﻹيضاح بشأن مهمتها. |
5. Nonetheless, IAEA, through its extensive programme of inspection in Iraq, has assembled a technically coherent picture of Iraq's clandestine nuclear programme and has taken actions to destroy, remove and render harmless the known components of that programme and to verify, through an extensive programme of excavation, the remnants of equipment and materials unilaterally destroyed by Iraq. | UN | ٥ - ومع ذلك فقد كونت الوكالة، من خلال برنامجها الموسع للتفتيش في العراق، صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق واتخذت إجراءات لتدمير المكونات المعروفة لذلك البرنامج وإزالتها وجعلها عديمة الضرر، وللتحقق، عن طريق برنامج موسع للحفريات، من بقايا المعدات والمواد التي دمرها العراق بصورة انفرادية. |
3. Offers of external assistance to Iraq's clandestine | UN | ٣ - عروض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق |