"للبروتوكول الاختياري الملحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Optional Protocol to
        
    • of the Optional Protocol
        
    • to the Optional Protocol
        
    The Committee welcomed the announcement that the Government intended to adhere to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ورحبت اللجنــة بإعلان أن الحكومــة تعتزم الامتثال للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهــد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    National preventive mechanisms created in compliance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment have also been mandated, in some cases, to monitor residential institutions. UN وفي بعض الحالات كُلّفت أيضاً الآليات الوقائية الوطنية، التي أُنشئت وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، برصد مؤسسات الرعاية.
    8.1 Before considering any claim contained in a communication, the Human Rights Committee must decide, in accordance with rule 93 of its rules of procedure, whether the communication is admissible under the Optional Protocol to the Covenant. UN 8-1 قبل النظر في أي شكوى واردة في بلاغ ما، يتعين على لجنة حقوق الإنسان، وفقاً للمادة 93 من نظامها الداخلي، تحديد ما إذا كان ذلك البلاغ مقبولاً وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The State party should also inform the Committee on the measures it has taken to set up a national preventive mechanism in accordance with the Optional Protocol to the Convention. UN كما ينبغي أن تبلغ الدولة الطرف اللجنة بالتدابير التي تتخذها لإنشاء آلية وقائية وطنية وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It also welcomed the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention and urged States to consider signing, ratifying or acceding to it for its early entry into force. UN ورحبت أيضا باعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وحثت الدول على النظر في توقيعه وتصديقه أو الانضمام إليه كيما يبدأ نفاذه في أقرب وقت ممكن.
    The Human Rights Advisory Board was an independent body, which had been established in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and also the Paris Principles. UN والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان هو هيئة مستقلة جرى إنشاؤها وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وكذلك وفقاً لمبادئ باريس.
    Information on the accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to other international conventions in the human rights domain UN معلومات عن الانضمام للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقيات الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان
    However, unlike the Optional Protocol to the International Covenant, where only individual petitions were recognized, under article 35 of the European Convention complaints could be brought by individuals and groups. UN غير أنه، خلافاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي، الذي لا يعترف إلا بالالتماسات الفردية، تجيز المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية للأفراد والجماعات رفع الشكاوى.
    As for the question of accession to the Optional Protocol to the Convention, the Convention itself was already part of the national Constitution, and the Government was in favour of accession to the Protocol. UN وفيما يخص مسألة الانضمام للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، يلاحظ أن الاتفاقية نفسها تشكل بالفعل جزءا من الدستور الوطني، كما أن الحكومة تحبذ هذا الانضمام للبروتوكول.
    6.1 Before considering the claims contained in the communication, the Human Rights Committee must, in accordance with rule 87 of the rules of procedure, decide whether or not it is admissible under the Optional Protocol to the Covenant. UN 6-1 قبل النظر في الادعاءات الواردة في البلاغ، لا بد للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمادة 87 من النظام الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    7.1 Before considering any claim contained in the communication, the Human Rights Committee must, in accordance with rule 87 of its rules of procedure, decide whether or not the case is admissible under the Optional Protocol to the Covenant. UN 7-1 قبل النظر في أي ادعاءات واردة في البلاغ، لا بد للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمادة 87 من النظام الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    For these reasons, the State party contends, the communication should be declared inadmissible ratione temporis with respect to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولهذه الأسباب، يجب في نظرها، إعلان عدم مقبولية البلاغ نظراً لوقت وقوع الأحداث بالنسبة للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It also urges the Government to ensure the availability of effective domestic remedies and their accessibility to women, especially in the light of the pending entry into force of the Optional Protocol to the Convention. UN وهي تحث الحكومة أيضاً على أن تكفل توافر سبل انتصاف محلية فعالة وإمكانية وصول المرأة إليها، وخاصة في ضوء السريان المرتقب للبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    366. The Committee welcomes the succession by Slovakia to the ratification of the Optional Protocol to the Covenant on individual communications. UN ٣٦٦ - وترحب اللجنة بخلافة سلوفاكيا للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد بشأن البلاغات الفردية.
    5. The Committee welcomes the succession by Slovakia to the Optional Protocol to the Covenant on individual communications. UN ٥- وترحب اللجنة بخلافة سلوفاكيا للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد بشأن البلاغات الفردية.
    Having concluded its consideration of communication No. 453/1991 submitted to the Human Rights Committee by A.R. Coerieland M.A.R. Aurik under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN أوريك طبقا للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحبا البلاغ ومحاميهما والدولة الطرف،
    The forthcoming statutory establishment of a National Preventive Mechanism (NPM) in line with the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) will also help address the detention conditions of prisoners. UN وسيساعد أيضاً إنشاء آلية وقائية وطنية بموجب القانون قريباً وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في معالجة مشكلة ظروف الاحتجاز بالنسبة للسجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus