"للبروتوكول الاختياري في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Optional Protocol in
        
    • the Optional Protocol into
        
    • the Optional Protocol under
        
    • the Optional Protocol at the
        
    I. Legal status of the Optional Protocol in Yemen UN أولاً - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في اليمن
    B. Legal status of the Optional Protocol in domestic law UN باء - المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    D. Legal status of the Optional Protocol in domestic law UN دال - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    8. While welcoming efforts to integrate various provisions of the Optional Protocol into the legislation of the State party, the Committee is concerned that such efforts have focused almost exclusively on trafficking and prostitution. UN 8- في حين ترحّب اللّجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لإدماج أحكام شتى للبروتوكول الاختياري في تشريعاتها، فإنها تشعر بالقلق لتركيز هذه الجهود على نحو حصري تقريباً على الاتجار والبغاء.
    Legal status of the Optional Protocol under national law UN المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    The conference adopted an eight-point strategy for universal ratification and an effective implementation of the Optional Protocol in Africa. UN واعتمد المؤتمر استراتيجية من 8 نقاط للتصديق العام والتنفيذ الفعال للبروتوكول الاختياري في أفريقيا.
    D. Legal status of the Optional Protocol in domestic law 47 16 UN دال - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي 47 19
    D. Legal status of the Optional Protocol in domestic law UN دال- الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي
    (d) Safeguard full implementation of the Optional Protocol in all autonomous regions; UN (د) كفالة التنفيذ الكامل للبروتوكول الاختياري في جميع المناطق المستقلة ذاتياً؛
    Another view was to allow the formulation of a reservation to article 8 of the Convention, as it applied to the expanded scope of the Optional Protocol in relation to the nationals of that State party. UN ودعا اقتراح آخر إلى السماح بإبداء تحفظ على المادة 8 من الاتفاقية في الجانب المنطبق منها على النطاق الموسع للبروتوكول الاختياري في ما يتعلق برعايا تلك الدولة الطرف.
    I. LEGAL STATUS OF the Optional Protocol in YEMEN 3 - 4 5 UN أولاً - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في اليمن 3-46 4
    B. Legal status of the Optional Protocol in domestic law 7 - 8 4 UN باء- المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي 7-8 4
    10. The Committee urges the State party to guarantee the direct applicability of the Optional Protocol in domestic order. UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الانطباق المباشر للبروتوكول الاختياري في النظام المحلي.
    D. Legal status of the Optional Protocol in domestic law 24 - 25 8 UN دال - الوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي 24-25 11
    Reports should contain information on the legal status of the Optional Protocol in the internal law of the State party, including whether its provisions can be directly invoked before the courts and applied by the national authorities. UN 2- وينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الداخلي للدولة الطرف، بما في ذلك عما إذا كان يمكن التذرع بها مباشرة أمام المحاكم وتطبيقها من جانب السلطات الوطنية.
    14. She called on States parties to consider the possibility of supporting the celebration of the thirtieth anniversary of the Convention and the tenth anniversary of the Optional Protocol in 2009. UN 14 - ودعت الدول الأطراف إلى النظر في إمكانية دعم الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري في عام 2009.
    9. The Committee recommends that the State party ensure that adequate attention is paid to the Optional Protocol in the context of human rights and peace education in schools at all levels. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل إيلاء الاهتمام المناسب للبروتوكول الاختياري في سياق التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلام في المدارس على جميع المستويات.
    9. The Committee requests the State party to take all necessary measures to ensure the full incorporation of the Optional Protocol into its domestic legal system. UN 9- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان الإدماج الكامل للبروتوكول الاختياري في نظامها القانوني المحلي.
    9. While welcoming the State party's efforts to integrate the various provisions of the Optional Protocol into its legislation, the Committee is concerned that it has focused almost exclusively on trafficking, child prostitution and child pornography. UN 9- بينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى إدماج الأحكام المختلفة للبروتوكول الاختياري في تشريعاتها، تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف ركزت اهتمامها بشكل حصري تقريباً على مسائل الاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    B. Legal status of the Optional Protocol under domestic law 8 5 UN باء - المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الوطني 8 6
    B. Legal status of the Optional Protocol under domestic law UN باء- المركز القانوني للبروتوكول الاختياري في القانون الوطني
    It would be very good if Tuvalu could ratify it in time for the tenth anniversary of the Optional Protocol at the end of 2009. UN ويكون من الجيد جدا لو تستطيع توفالو التصديق عليه قبل الذكرى السنوية العاشرة للبروتوكول الاختياري في نهاية عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus