"للبروتوكول الاختياري لاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Optional Protocol to the Convention
        
    • optional protocol to the Convention on
        
    • OPAC
        
    • OP-CRC-SC
        
    • to the Optional Protocol to
        
    • the Optional Protocol to the UN Convention
        
    Macedonia asked about Slovenia's position concerning the eventual adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. UN وسألت مقدونيا عن موقف سلوفينيا إزاء الاعتماد المحتمل للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    Proposed draft rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN مشروع النظام الداخلي المقترح للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Welcome the adoption of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the General Assembly in its resolution 54/4 of 6 October 1999; UN ● نرحب باعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Fifth to sixth reports due 2015 Initial OPAC report reviewed in 2010 Initial OPSC report overdue since 2008 CMW UN يحل موعد تقديم التقريين الخامس والسادس عام 2015 وقدم التقرير الول عن الامتثال للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة عام 2010
    Furthermore, a Comptroller General of places of deprivation of liberty was also established in implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأنشئت كذلك وظيفة المفتش العام لأماكن الحرمان من الحرية تنفيذاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It also applauds the fact that the NHRI has been designated as the national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN كما ترحب باعتبار تلك المؤسسة بمثابة آلية وطنية لمنع التعذيب تنفيذاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Ombudsman also monitors places where people are deprived of their liberty in terms of the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويرصد أمين الظالم أيضاً الأماكن التي يحتجز فيها الأشخاص المحرومون من حريتهم وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also applauds the fact that the NHRI has been designated as the national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN كما ترحب باعتبار تلك المؤسسة بمثابة آلية وطنية لمنع التعذيب تنفيذاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    This approval represents a very important step on Argentina's road towards compliance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وتمثل هذه الموافقة خطوة هامة للغاية في اتجاه امتثال الأرجنتين للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It commended Guatemala as depository of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and for implementing the Zero Hunger Pact. UN وأثنت على غواتيمالا بصفتها الحكومة الوديعة للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتنفيذها ميثاق القضاء على الجوع.
    :: Meeting concerning recommendations by NGOs to the Committee on the Rights of the Child regarding the implementation in the Sudan of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN :: الاجتماع المتعلق بتوصيات المنظمات غير الحكومية إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتنفيذ السودان للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    PART THREE. RULES OF PROCEDURE FOR the Optional Protocol to the Convention ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN UN الجزء الثالث - النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Part three Rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الجزء الثالث - النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    3. Meeting on the draft rules of procedure of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN 3 - اجتماع بشأن مشروع النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The purpose of the meeting was to review and finalize the draft rules of procedure for the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN والغرض من هذا الاجتماع هو استعراض بنود مشروع النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضعها في صيغتها النهائية.
    Initial OPSC and OPAC reports reviewed in 2009 UN استُعرض التقريرين الأوليين للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2009
    Initial OP-CRC-SC report overdue since 2008 UN تأخر تقديم التقرير الأولي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاص بإجراء تقديم البلاغات منذ عام 2008
    Armenia welcomed the cooperation with civil society and international organizations with a view to establishing, within 12 months after acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture, a national preventive mechanism aimed at the monitoring of places of detention. UN ورحبت أرمينيا بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية بهدف القيام خلال 12 شهراً بعد الانضمام للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بإنشاء آلية وطنية وقائية ترمي إلى رصد أماكن الاحتجاز.
    In 2013, the Ombudsman was also appointed as the national preventive mechanism for the prevention of torture at the domestic level, in compliance with the Optional Protocol to the UN Convention against Torture. UN 134- وفي عام 2013، عُيّن أمين المظالم أيضاً بوصفه الآلية الوقائية الوطنية لمنع التعذيب على المستوى المحلي، وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus