In addition, UNEP will increase consumer awareness of sustainable consumption and production in order to influence consumers' choices of goods and services. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سوف يزيد اليونيب وعي المستهلكين باستهلاك والإنتاج المستدامَين لكي يؤثر في خياراتهم للبضائع والخدمات. |
That is all the more untenable in an era of globalization, when its advocates are loudly proclaiming and working for barrier-free trade and commerce and seamless movements of goods and services around the world. | UN | وذلك أمر لا يمكن الدفاع عنه في عصر العولمة، حيث يدعو أنصارها بصوت عال إلى تجارة بدون أية حواجز، وإلى حركة حرة للبضائع والخدمات في شتى أنحاء العالم، ويعملون من أجلهما. |
The Skopje office provides liaison with local and regional authorities for transit and delivery of goods and services to UNMIK. | UN | ويتولى مكتب سكوبيه الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية لأغراض النقل العابر للبضائع والخدمات وإيصالها إلى البعثة. |
It was also pointed out that there was a fundamental contradiction between restrictions to individual mobility and the free flow of goods and services. | UN | وتمت اﻹشارة أيضا إلى أن هناك تناقضا أساسيا بين القيود المفروضة على حركة اﻷفراد والتدفق الحر للبضائع والخدمات. |
These factors included movement restrictions imposed by the host Government, non-delivery of goods and services on the part of vendors and the overestimation of resource requirements during the budget formulation process. | UN | وتشمل هذه العوامل القيود التي تفرضها الحكومة المضيفة على التنقل، وعدم تسليم الموردين للبضائع والخدمات والمبالغة في تقدير الاحتياجات من الموارد خلال عملية وضع الميزانية. |
The section had also developed a standard operating procedure on the application of liquidated damages for late deliveries of goods and services. | UN | وقد وضع القسم أيضا إجراءات تشغيل موحدة بشأن تطبيق التعويضات المقطوعة في ما يتعلق بعمليات التسليم المتأخرة للبضائع والخدمات. |
Governments can also promote access to energy- and resource-efficient goods and services and set an example through their own consumption of goods and services. | UN | وتستطيع الحكومات أيضا تعزيز إمكانية الحصول على البضائع والخدمات التي تتسم بكفاءة الطاقة والموارد، وضرب المثل من خلال أنماط استهلاكها الخاص للبضائع والخدمات. |
Free, unrestricted flow of goods and services across borders may be good for a while, but eventually it will destroy markets and result in contraction of world trade. | UN | إن التدفق الحر غير المقيد للبضائع والخدمات عبر الحدود قد يكون مفيدا لفترة ما، إلا أنه في نهاية المطاف سيدمر اﻷسواق ويؤدي إلى انكماش التجارة العالمية. |
1. Reduce the material intensity of goods and services. | UN | ١ - خفض الكثافة المادية للبضائع والخدمات. |
Furthermore, cost-of-living comparisons by different agencies produced different results because they were invariably based on different methodologies and used different baskets of goods and services. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مقارنات تكلفة المعيشة بين مختلف الوكالات تعطي نتائج مختلفة لأنها تستند دائما إلى منهجيات مختلفة وتستخدم سلالا مختلفة للبضائع والخدمات. |
In some of those cases, OIOS noted that the unit costs used were more applicable, as they reflected actual current costs of goods and services. Table 2 | UN | كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في بعض تلك الحالات، أن وحدات التكاليف المستخدمة كانت ملائمة بشكل أفضل من التكاليف القياسية، إذ أنها تعكس التكاليف الفعلية الجارية للبضائع والخدمات. |
Any issues that are considered possible impediments to the free flow of goods and services across countries now fall under the purview of the World Trade Organization. | UN | فقد أصبحت كل المسائل التي تعد عائقا محتملا أمام التدفق الحر للبضائع والخدمات عبر البلدان من اختصاص منظمة التجارة العالمية. |
2. Reduce the energy intensity of goods and services. | UN | ٢ - خفض كثافة الطاقة للبضائع والخدمات. |
7. Increase the service intensity of goods and services. | UN | ٧ - رفع كثافة الخدمة للبضائع والخدمات. |
In some regions, development finance is dwindling, developing country debt service levels remain unsustainable, and trade barriers impede the free flow of goods and services between developing and developed countries. | UN | بل إن تمويل التنمية يتقلص في بعض المناطق، ولا تزال خدمة ديون البلدان النامية فوق طاقة احتمال هذه البلدان كما أن الحواجز التجارية تعرقل التدفق الحر للبضائع والخدمات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
The most significant changes were similar to those noted in the balance of goods and services: disappearance of Mexico's large deficit, a significant reduction in Argentina's, and a ballooning of Brazil's deficit. | UN | ٥٤ - وكانت أهم التغيرات مماثلة لتلك الملاحظة في الميزان التجاري للبضائع والخدمات: اختفاء العجز الكبير للمكسيك، وانخفاض حاد في عجز اﻷرجنتين، وارتفاع هائل في عجز البرازيل. |
In some of those cases, OIOS noted that the unit costs used by the Peacekeeping Financing Division were more appropriate, as they reflected current actual costs of goods and services. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في بعض تلك الحالات، أن وحدات حساب التكاليف التي استخدمتها شعبة تمويل عمليات حفظ السلام كانت أكثر ملاءمة من التكاليف القياسية، نظرا إلى أنها عكست التكاليف الفعلية الجارية للبضائع والخدمات. |
22. Finally, " place of business " has been defined as the " place where a party maintains a non-transitory establishment to pursue economic activity other than the temporary provision of goods and services out of a specific location " . | UN | 22- وأخيرا فقد تم تحديد مركز الأعمال بالمكان الذي يحتفظ فيه الطرف بأصول غير متحركة لممارسة نشاط اقتصادي بخلاف الانتقال المؤقت للبضائع والخدمات خارج مكان معين. |
c Exports comprise the total value of goods and services exported. | UN | (ج) تتكون الصادرات من القيمة الإجمالية للبضائع والخدمات المصدّرة. |
14. UNMIBH is collaborating closely with the Office of the High Representative to establish the Bosnia and Herzegovina State Border Service, which is critical for the development of State identity and essential to prevent the illegal flow of goods and services that sustains organized crime and results in a loss of State revenue. | UN | 14 - تتعاون بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي من أجل إنشاء دائرة للحدود في دولة البوسنة والهرسك، وهي بالغة الأهمية من أجل تنمية هوية الدولة وضرورية لمنع التدفق غير المشروع للبضائع والخدمات التي تغذي الجريمة المنظمة، مما يؤدي إلى خسائر في إيرادات الدولة. |
Thus, the deficit in the goods and services trade balance shrank drastically from nearly US$ 27 billion in 1994 to around US$ 6 billion in 1995. | UN | وهكذا، انكمش العجز في الميزان التجاري للبضائع والخدمات انكماشا هائلا من حوالي ٢٧ بليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى حوالي ٦ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥. |